Miriam Rodríguez - Quisiera Ser (Operación Triunfo 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miriam Rodríguez - Quisiera Ser (Operación Triunfo 2017)




Quisiera Ser (Operación Triunfo 2017)
Хотела бы быть (Operación Triunfo 2017)
Quisiera ser el dueño
Хотела бы быть владыкой
Del pacto de tu boca
Договора твоих губ,
Quisiera ser el verbo al que no invitas
Хотела бы быть глаголом, что ты не зовешь
A la fiesta de tu voz
На праздник своего голоса.
Ay, ay, ay, ay
Ах, ах, ах, ах,
Te has preguntado alguna vez
Ты спрашивал себя когда-нибудь,
Di la verdad
Скажи правду,
Si siente el viento
Чувствует ли ветер
Debajo de tu ropa
Под твоей одеждой,
Cuando te bañas en el mar desnuda
Когда ты купаешься в море нагим
Y te acaricia el cuerpo
И он ласкает твое тело
En la fiesta de tu piel
На празднике твоей кожи?
Se sentirá la sal, las olas
Чувствует ли он соль, волны,
Sentirá la arena, me da pena
Чувствует ли песок? Мне жаль,
Quisiera ser el aire
Хотела бы быть воздухом,
Que escapa de tu risa
Что вырывается из твоего смеха,
Quisiera ser la sal
Хотела бы быть солью,
Para escocerte en tus heridas
Чтобы щипать твои раны,
Quisiera ser la sangre
Хотела бы быть кровью,
Que envuelves con tu vida
Что ты окутываешь своей жизнью,
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Хотела бы быть сном, которым ты никогда не поделишься,
Y el jardín de tu alegría
И садом твоей радости,
De la fiesta de tu piel
Праздника твоей кожи.
Son esos besos
Это те поцелуи,
Que ni frío ni calor
Что ни холодны, ни горячи,
Pero si son de tu boca
Но если они с твоих губ,
También los quiero yo
Я тоже их хочу.
No, no, no
Нет, нет, нет.
Quisiera ser el aire
Хотела бы быть воздухом,
Que escapa de tu risa
Что вырывается из твоего смеха,
Quisiera ser la sal
Хотела бы быть солью,
Para escocerte en tus heridas
Чтобы щипать твои раны,
Quisiera ser la sangre
Хотела бы быть кровью,
Que envuelves con tu vida
Что ты окутываешь своей жизнью.
Si quieres ser el aire
Если хочешь быть воздухом,
Yo te invito niña a mi camisa, mi camisa
Я приглашаю тебя, милый, в мою рубашку, мою рубашку,
De tu alegría y la fiesta de tu piel
Твоей радости и праздника твоей кожи.





Writer(s): Alejandro Sanz


Attention! Feel free to leave feedback.