Lyrics and translation Miriam Rodríguez - Sin Rencor
Dime
si
esta
vez
me
olvidarás,
¿Sí
o
no?
Скажи
мне,
забудешь
ли
ты
меня
на
этот
раз,
да
или
нет?
Si
algunas
vez
pensaste
en
escapar,
¿Sí
o
no?
Если
вы
когда-нибудь
думали
о
побеге,
да
или
нет?
Dime
quién
ocupa
mi
lugar,
si
no
estoy
yo
Скажи
мне,
кто
займет
мое
место,
если
меня
нет.
¿Acaso
queda
un
hueco
para
mí?
Неужели
для
меня
осталась
пустота?
Si
miras
al
espejo,
verás
que
me
hice
mayor
Если
вы
посмотрите
в
зеркало,
вы
увидите,
что
я
стал
старше
La
foto
que
conservas
de
ese
abril,
pierde
color
Фотография,
которую
вы
сохранили
в
апреле,
теряет
цвет
La
luz
que
te
desvela
a
la
hora
de
dormir,
ya
no
soy
yo
Свет,
который
раскрывает
тебя
перед
сном,
это
уже
не
я.
El
eco
por
respuesta
al
discutir
Эхо
в
ответ
при
обсуждении
No
seré
yo,
no
seré
yo,
no
seré
yo,
será
otra
voz
Это
будет
не
я,
это
не
я,
это
не
я,
это
будет
другой
голос.
El
tiempo
que
pasa,
enfría
el
dolor
Время,
которое
проходит,
охлаждает
боль,
Tomando
distancia,
cuando
más
me
alejo,
más
oyes
mi
voz
Принимая
дистанцию,
чем
больше
я
ухожу,
тем
больше
ты
слышишь
мой
голос.
Que
siempre
ha
habido
una
razón
Что
всегда
была
причина,
Para
volver
a
vernos
en
cualquier
rincón
Чтобы
снова
увидеть
нас
в
любом
уголке,
Y
preguntarnos,
¿Por
qué?
И
спросить
себя,
Почему?
¿No
un
tú
y
yo?
¿No
un
tú
y
yo?
¿No
un
tú
y
yo?
Не
ты
и
я?
Не
ты
и
я?
Не
ты
и
я?
Y
vive,
no
te
detengas
И
живи,
не
останавливайся.
Entrega
la
vida
por
aquello
que
amas,
no
sientas
pena
Отдай
жизнь
за
то,
что
любишь,
не
жалей.
Sonríe,
no
me
pidas
más
treguas
Улыбнись,
не
проси
меня
больше
перемирия.
Que
somos
amigos,
no
solo
un
billete
de
ida
y
vuelta
Что
мы
друзья,
а
не
просто
билет
туда
и
обратно
Que
no
hay
solución,
que
no
hay
un
después
Что
нет
решения,
что
нет
после
En
esta
ocasión
На
этот
раз
El
tiempo
que
pasa,
enfría
el
dolor
Время,
которое
проходит,
охлаждает
боль,
Tomando
distancia,
cuando
más
me
alejo,
más
oyes
mi
voz
Принимая
дистанцию,
чем
больше
я
ухожу,
тем
больше
ты
слышишь
мой
голос.
Que
siempre
ha
habido
una
razón
Что
всегда
была
причина,
Para
volver
a
vernos
en
cualquier
rincón
Чтобы
снова
увидеть
нас
в
любом
уголке,
Y
preguntarnos,
¿Por
qué
no
un
tú
y
yo?
И
спросить
себя,
Почему
не
ты
и
я?
Dime
si
esta
vez
me
olvidarás,
¿Sí
o
no?
Скажи
мне,
забудешь
ли
ты
меня
на
этот
раз,
да
или
нет?
Enséñale
a
la
que
ocupa
mi
lugar
Покажи
тому,
кто
занимает
мое
место.
Que
hace
el
amor
Кто
занимается
любовью
Si
alguna
vez
te
escucha
hablar
de
mí
Если
я
когда-нибудь
услышу,
как
ты
говоришь
обо
мне,
Te
dé
el
perdón,
que
han
sido
muchos
años
junto
a
ti
Я
даю
тебе
прощение,
которое
было
много
лет
рядом
с
тобой.
De
un
buen
amor
От
хорошей
любви
De
un
buen
amor
От
хорошей
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miriam Rodríguez Gallego
Attention! Feel free to leave feedback.