Miriam Stockley - Rainsong - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miriam Stockley - Rainsong




Rainsong
Песня дождя
Siduda, siduda, imvula, imvula
Сидуда, сидуда, имвула, имвула
Siduda, (emvuleni) siduda, (emvuleni) (We dance around in the rain)
Сидуда, (эмвулени) сидуда, (эмвулени) (Мы танцуем под дождем)
Imvula, (ilungile Imvula, (ilugile) (The rain is so good)
Имвула, (илунгиле) Имвула, (илунгиле) (Дождь такой хороший)
Uyaiyithanda (Do you like it?)
Уяйитанда (Тебе нравится?)
Tumbling, crumbling, mumbling, pittering, pattering rain
Шумный, крошащийся, бормочущий, барабанящий, стучащий дождь
Tit for tat, this 'n' that, copy cat, dancin' around in the rain.
Зуб за зуб, то и это, обезьянничанье, танцы под дождем.
Tumbling, crumbling, mumbling, pittering, pattering rain
Шумный, крошащийся, бормочущий, барабанящий, стучащий дождь
Tit for tat, this 'n' that, copy cat
Зуб за зуб, то и это, обезьянничанье
Musa ukoyika (Don't be afraid)
Муса укойика (Не бойся)
Gugula, ungaya, iindudumo, kukugalel, kugalel
Гугула, унгая, ииндудумо, кукугалель, кугалель
Ilungile (It is pouring thundering)
Илунгиле (Льет как из ведра, гремит гром)





Writer(s): Miriam Stockley, Ian Lynn


Attention! Feel free to leave feedback.