Miriam Stockley - Un ricordo (Je crois entendre encore) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miriam Stockley - Un ricordo (Je crois entendre encore)




Un ricordo (Je crois entendre encore)
Воспоминание (Мне кажется, я слышу вновь)
Je crois entendre encore
Мне кажется, я слышу вновь
Caché sous les palmiers
Скрытый под пальмами
Sa voix tendre et sonore
Его голос нежный и звучный,
Comme un chant de ramiers.
Словно песнь горлицы.
Oh nuit enchanteresse
О, ночь волшебная,
Divin ravissement
Божественный восторг,
Oh souvenir charmant,
О, воспоминание чудесное,
Folle ivresse, doux rêve!
Пьянящий дурман, сладкий сон!
Aux clartés des étoiles
В свете звезд
Je crois encor la voir
Мне кажется, я вижу вновь,
Entr'ouvrir ses longs voiles
Как он приоткрывает свои длинные одежды
Aux vents tièdes du soir.
На теплом вечернем ветру.
Oh nuit enchanteresse
О, ночь волшебная,
Divin ravissement
Божественный восторг,
Oh souvenir charmant
О, воспоминание чудесное,
Folle ivresse, doux rêve!
Пьянящий дурман, сладкий сон!
Charmant Souvenir!
Чудесное воспоминание!
Charmant Souvenir!
Чудесное воспоминание!





Writer(s): Alexander Macinante, Miriam Stockley, Ian Lynn


Attention! Feel free to leave feedback.