Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xiao Fei Xia
Kleiner fliegender Held
從前有個男孩夜裡說想約我於森林見面
Einst
sagte
ein
Junge,
er
wolle
mich
nachts
im
Wald
treffen
原訂說愛談情卻碰巧天氣轉差颳風閃電
Eigentlich
wollten
wir
über
Liebe
reden,
doch
das
Wetter
verschlechterte
sich,
es
stürmte
und
blitzte
然後對話似被風雨間斷
Dann
wurde
unser
Gespräch
wie
vom
Wind
und
Regen
unterbrochen
被雨打濕了的手只懂抖顫
難道你是仙子
Meine
vom
Regen
nassen
Hände
zitterten
nur,
bist
du
vielleicht
eine
Fee?
與我不相襯
累你受盡天譴
Die
nicht
zu
mir
passt,
und
dich
der
Himmel
bestraft?
陪你活過一天
陪你坐過飛氈
Habe
einen
Tag
mit
dir
verbracht,
bin
mit
dir
auf
einem
fliegenden
Teppich
gesessen
陪你令我輕鬆
也令我極度心思紊亂
Du
hast
mich
entspannt,
aber
auch
meine
Gedanken
sehr
verwirrt
亂唱的歌也覺悅耳
Selbst
falsch
gesungene
Lieder
klangen
schön
亂拍的拖我也願試
Ich
wollte
es
sogar
mit
einer
chaotischen
Beziehung
versuchen
害怕這樣會很留戀
Ich
habe
Angst,
dass
ich
dich
sehr
vermissen
werde
陪你渡過春天
陪你渡過秋天
Habe
den
Frühling
mit
dir
verbracht,
habe
den
Herbst
mit
dir
verbracht
陪你直到冬天
卻怕與你沒法一起蛻變
Habe
den
Winter
mit
dir
verbracht,
aber
ich
fürchte,
wir
können
uns
nicht
zusammen
verändern
若然開始
怎樣可免悲劇上演
Wenn
es
beginnt,
wie
kann
man
dann
eine
Tragödie
vermeiden?
凌晨與你細語詳談說起世間的感情幼嫩
Morgens
redeten
wir
leise
und
ausführlich,
sagten,
die
Gefühle
dieser
Welt
seien
zart
然而我卻抬頭看滿天星宿沉默用心許願
Doch
ich
schaute
zum
Sternenhimmel
auf,
schwieg
und
wünschte
mir
still
etwas
流露傷感的眼只怕對望
(流露傷感的你只顧遠望)
Traurige
Augen,
ich
fürchte,
dich
anzusehen
(Traurige
Augen,
du
schaust
nur
in
die
Ferne)
害怕有天我將會飛得很遠
(在說有天你將會飛得很遠)
Ich
habe
Angst,
dass
ich
eines
Tages
sehr
weit
wegfliegen
werde
(Du
sagst,
dass
du
eines
Tages
sehr
weit
wegfliegen
wirst)
難道在你孤單困惱寂寞時
Wenn
du
einsam,
traurig
und
verlassen
bist
我再飛返你身邊
(你會飛返我身邊)
werde
ich
dann
zu
dir
zurückfliegen?
(Wirst
du
zu
mir
zurückfliegen?)
陪你活過一天
陪你坐過飛氈
Habe
einen
Tag
mit
dir
verbracht,
bin
mit
dir
auf
einem
fliegenden
Teppich
gesessen
陪你令我輕鬆
也令我極度心思紊亂
Du
hast
mich
entspannt,
aber
auch
meine
Gedanken
sehr
verwirrt
亂唱的歌也覺悅耳
Selbst
falsch
gesungene
Lieder
klangen
schön
亂拍的拖我也願試
Ich
wollte
es
sogar
mit
einer
chaotischen
Beziehung
versuchen
害怕這樣會很留戀
Ich
habe
Angst,
dass
ich
dich
sehr
vermissen
werde
陪你渡過春天
陪你渡過秋天
Habe
den
Frühling
mit
dir
verbracht,
habe
den
Herbst
mit
dir
verbracht
陪你直到冬天
卻怕與你沒法一起蛻變
Habe
den
Winter
mit
dir
verbracht,
aber
ich
fürchte,
wir
können
uns
nicht
zusammen
verändern
若然開始
怎樣可免悲劇上演
Wenn
es
beginnt,
wie
kann
man
dann
eine
Tragödie
vermeiden?
陪你活過這天
無法坐上飛氈
Habe
diesen
Tag
mit
dir
verbracht,
konnte
nicht
auf
einem
fliegenden
Teppich
sitzen
情況令我心酸
也令我極度思想錯亂
Die
Situation
macht
mich
traurig
und
verwirrt
meine
Gedanken
sehr
亂了的黑髮似為了
Mein
zerzaustes
Haar
ist
wie
dafür
gemacht
為了遮掩眼角淚濕了
um
die
Tränen
in
meinen
Augenwinkeln
zu
verbergen
結果證實我很留戀
Das
Ergebnis
beweist,
dass
ich
dich
sehr
vermisse
陪你渡過春天
陪你渡過秋天
Habe
den
Frühling
mit
dir
verbracht,
habe
den
Herbst
mit
dir
verbracht
難過度到冬天你我到最後說不出再見
Es
ist
schwer,
den
Winter
zu
überstehen,
am
Ende
konnten
wir
uns
nicht
verabschieden
從頭開始
假若知道悲劇要演
Von
Anfang
an,
wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
sich
eine
Tragödie
abspielen
würde
我就不應抱怨
hätte
ich
mich
nicht
beschweren
sollen
能回味也是暖
Auch
die
Erinnerung
daran
ist
warm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Cai Cai, Yi Yao Yu
Attention! Feel free to leave feedback.