Lyrics and translation 楊千嬅 - 缺陷美
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
缺陷美
Красота несовершенства
事情如此起
如完美天與地
Всё
начиналось
так,
словно
идеальные
небо
и
земля,
可以是
平凡庸俗裡
最後的傳奇
Могли
стать
последней
легендой
в
обыденной
пошлости.
卻道情比金堅
稍欠樂趣
即將要粉碎
Но
говорят,
что
любовь
крепче
золота,
немного
не
хватает
радости,
и
вот-вот
всё
разрушится.
隨時候
不要夢
不要愛
也不要心愛的你
В
любой
момент
могу
обойтись
без
мечты,
без
любви,
и
без
тебя,
любимый.
動人而唏噓
何頹廢的氣味
Трогательно
и
печально,
какой-то
дух
упадка,
剛要遇上
全年度中
最壞的天氣
Вот-вот
наступит
худшая
погода
за
весь
год.
缺陷從今天起
竟算是美
請你讚一句
Несовершенство
с
сегодняшнего
дня
вдруг
стало
красотой,
похвали
меня
за
это.
還期待風雨下
失意裡
我可以一切不理
Ещё
надеюсь,
что
под
дождём,
в
унынии,
я
смогу
ни
о
чём
не
думать.
記不起
一起沉溺於這裡
一起全情唯美
Не
помню,
как
мы
вместе
утопали
здесь,
как
вместе
предавались
совершенной
красоте.
無人能記得你和懷念你
Никто
не
вспомнит
и
не
будет
тосковать
по
тебе.
昨日已死
忘記問
這是誰
你是誰
你是誰
Вчерашний
день
умер,
забыла
спросить:
кто
это?
Кто
ты?
Кто
ты?
和誰令心中生氣
С
кем
ты
заставляешь
моё
сердце
злиться?
記不起
一起來
一起失去
一起茫無頭緒
Не
помню,
как
мы
были
вместе,
как
вместе
потеряли
всё,
как
вместе
блуждали
в
беспамятстве.
無人能夠相信
曾是伴侶
Никто
не
поверит,
что
мы
были
парой.
昨日已死
忘記問
這是誰
你是誰
你是誰
Вчерашний
день
умер,
забыла
спросить:
кто
это?
Кто
ты?
Кто
ты?
全人類繼續逃避
Всё
человечество
продолжает
бежать.
動人而唏噓
何頹廢的氣味
Трогательно
и
печально,
какой-то
дух
упадка,
剛要遇上
全年度中
最壞的天氣
Вот-вот
наступит
худшая
погода
за
весь
год.
缺陷從今天起
竟算是美
請你讚一句
Несовершенство
с
сегодняшнего
дня
вдруг
стало
красотой,
похвали
меня
за
это.
還期待風雨下
失意裡
我可以一切不理
Ещё
надеюсь,
что
под
дождём,
в
унынии,
я
смогу
ни
о
чём
не
думать.
記不起
一起沉溺於這裡
一起全情唯美
Не
помню,
как
мы
вместе
утопали
здесь,
как
вместе
предавались
совершенной
красоте.
無人能記得你和懷念你
Никто
не
вспомнит
и
не
будет
тосковать
по
тебе.
昨日已死
忘記問
這是誰
你是誰
你是誰
Вчерашний
день
умер,
забыла
спросить:
кто
это?
Кто
ты?
Кто
ты?
和誰令心中生氣
С
кем
ты
заставляешь
моё
сердце
злиться?
記不起
一起來
一起失去
一起茫無頭緒
Не
помню,
как
мы
были
вместе,
как
вместе
потеряли
всё,
как
вместе
блуждали
в
беспамятстве.
無人能夠相信
曾是伴侶
Никто
не
поверит,
что
мы
были
парой.
昨日已死
忘記問
這是誰
你是誰
你是誰
Вчерашний
день
умер,
забыла
спросить:
кто
это?
Кто
ты?
Кто
ты?
星空原來仍明媚
仍像流淚般淒美
Звёздное
небо
всё
ещё
прекрасно,
всё
ещё
трагично
красиво,
словно
в
слезах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fung Ching, Fung Jing
Album
體驗入學
date of release
14-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.