Miriam - Kymmenen Käskyä Rikottavaksi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miriam - Kymmenen Käskyä Rikottavaksi




Kymmenen Käskyä Rikottavaksi
Десять заповедей на слом
Suvatsevaisuus kunniaan
Терпимость превыше всего
Täällä ihan kaikki suvaitaan
Здесь всё и всех мы терпим
Tuohon vanhaan kirjaan kirjoitetut lait voit unohtaa.
В той старой книге написанные законы ты можешь забыть.
Miksi täytyis rajoittaa
Зачем ограничивать себя
Eikö olisi paljon helpompaa
Не проще ли было бы
Jos kukin saisi elää mielensä mukaan.
Если бы каждый мог жить так, как ему хочется.
Kymmenen käskyä rikottavakseen kadotettavakseen unohdettavakseen kymmenen käskyä rikottavakseen
Десять заповедей на слом, на забвение, на уничтожение, десять заповедей на слом
Saiko ihminen?
Разве человек получил?
Kymmenen käskyä rikottavakseen kadotettavakseen unohdettavakseen kymmenen käskyä rikottavakseen
Десять заповедей на слом, на забвение, на уничтожение, десять заповедей на слом
Saiko ihminen?
Разве человек получил?
Täällä pienestä pitäen opetetaan
Здесь с малых лет учат
Totuus unohtamaan
Забывать истину
Tässä maailmassa nähkääs kaikki suvaitaan.
В этом мире, видишь ли, все терпимы.
Samaan aikaan vainotaan
В то же время преследуют
Niitä jotka vielä haluaa
Тех, кто ещё хочет
Pyhät käskyt elämässään toteuttaa.
Святые заповеди в своей жизни исполнять.
Kymmenen käskyä rikottavakseen kadotettavakseen unohdettavakseen kymmenen käskyä rikottavakseen
Десять заповедей на слом, на забвение, на уничтожение, десять заповедей на слом
Saiko ihminen?
Разве человек получил?
Kymmenen käskyä rikottavakseen kadotettavakseen unohdettavakseen kymmenen käskyä rikottavakseen
Десять заповедей на слом, на забвение, на уничтожение, десять заповедей на слом
Saiko ihminen?
Разве человек получил?
Jumala on rakastanut meitä niin paljon
Бог так сильно возлюбил нас
Emmekö me voisi toteuttaa
Разве мы не можем исполнить
Isän hyvän tahdon.
Отцовскую добрую волю.
Kymmenen käskyä rikottavakseen kadotettavakseen unohdettavakseen kymmenen käskyä rikottavakseen
Десять заповедей на слом, на забвение, на уничтожение, десять заповедей на слом
Saiko ihminen?
Разве человек получил?
Kymmenen käskyä rikottavakseen kadotettavakseen unohdettavakseen kymmenen käskyä rikottavakseen
Десять заповедей на слом, на забвение, на уничтожение, десять заповедей на слом
Saiko ihminen?
Разве человек получил?
Kymmenen käskyä rikottavakseen kadotettavakseen unohdettavakseen kymmenen käskyä rikottavakseen
Десять заповедей на слом, на забвение, на уничтожение, десять заповедей на слом
Saiko ihminen?
Разве человек получил?
Kymmenen käskyä rikottavakseen kadotettavakseen unohdettavakseen kymmenen käskyä rikottavakseen
Десять заповедей на слом, на забвение, на уничтожение, десять заповедей на слом
Saiko ihminen?
Разве человек получил?
Kymmenen käskyä rikottavakseen kadotettavakseen unohdettavakseen kymmenen käskyä rikottavakseen
Десять заповедей на слом, на забвение, на уничтожение, десять заповедей на слом
Saiko ihminen?
Разве человек получил?
Kymmenen käskyä rikottavakseen kadotettavakseen unohdettavakseen kymmenen käskyä rikottavakseen
Десять заповедей на слом, на забвение, на уничтожение, десять заповедей на слом
Saiko ihminen?
Разве человек получил?






Attention! Feel free to leave feedback.