Lyrics and translation Mirka Miskechova - Schizofrenik-Optimista
Som
kúzelník
bez
klobúka,
Я
волшебник
без
шляпы.
Vetroň,
vietor,
nezafúka,
Планер,
ветер,
не
дует,
Bo(m)bová
aj
mliečna
dráha,
Бо
(м)
Бова
и
Млечный
Путь,
Eva
v
šatách,
Eva
nahá.
Ева
в
платье,
Ева
голая.
Som
zločinec
– prokurátor,
Я-прокурор
по
уголовным
делам.
Klamem
ako
pieseň
táto,
Я
лгу,
как
эта
песня.
Svoj
svet
delím
na
dva
diely,
Я
делю
свой
мир
на
две
части,
Jeden
čierny,
druhý
biely.
Одну
черную,
другую
белую.
Pred
a
za
mnou
biele
steny,
Передо
мной
и
позади
меня
белые
стены,
Trasiem
sa
a
v
ústach
pením,
Я
дрожу,
и
пена
у
меня
изо
рта.
Diagnóza
takmer
istá
Диагноз
почти
ясен
Schizofrenik
– optimista.
Шизофреник-оптимист.
Som
cudzinec
mimo
vlasti,
Я
чужестранец
за
пределами
родины.
Po
francúzsky
spievam
Nasti,
Я
пою
Насти
по-французски.
V
Paríži
zas
hľadám
syna,
Я
ищу
сына
в
Париже.,
Ruskej
matky
Gagarina.
Русская
мать
Гагарина.
Som
otáznik,
tretia
bodka,
Я-знак
вопроса,
третий
период.
Eskimák
na
pláži
v
šortkách,
Эскимос
на
пляже
в
шортах,
Priamy
zásah,
chybná
strela,
Прямое
попадание,
неудачный
выстрел,
Doživotne
nedospelá.
Незрелый
для
жизни.
Pred
a
za
mnou
biele
steny,
Передо
мной
и
позади
меня
белые
стены,
Trasiem
sa
a
v
ústach
pením,
Я
дрожу,
и
пена
у
меня
изо
рта.
Diagnóza
takmer
istá
Диагноз
почти
ясен
Schizofrenik
– optimista.
Шизофреник-оптимист.
Som
vynález
bez
pokroku,
Я-изобретение
без
прогресса.
Mozog
topím
v
lacnom
moku,
Я
топлю
свой
мозг
в
дешевой
жидкости.
Vážne
verím
na
nezmysly,
Я
действительно
верю
в
чепуху,
Môj
dôvod
je
sladko-kyslý...
Моя
причина-кисло-сладкая...
Padla
som,
padla,
na
hlavu,
Я
упал,
упал
на
голову.
Trasú
sa
múry
ústavu,
Стены
института,
Prístroje
hlásia
poruchu
Устройства
сообщают
о
неисправности.
A
ja
som
smutná,
tak
strašne
smutná...
И
мне
грустно,
ужасно
грустно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirka Miskechova
Attention! Feel free to leave feedback.