Mirkelam - Aşk Garibi (Akustik Versiyon 2) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mirkelam - Aşk Garibi (Akustik Versiyon 2)




Ben bir aşk garibi ayrılık yokuşunda
Я странный любовник на склоне разлуки
Buğulanır gözlerim her gün batışında
Мои глаза запотевают каждый день на закате
Ben bir aşk garibi ayrılık yokuşunda
Я странный любовник на склоне разлуки
Buğulanır gözlerim her gün batışında
Мои глаза запотевают каждый день на закате
Geri kalanla bana kalanla
То, что осталось, и то, что осталось от меня
Yaşarım sensiz senden yarım kalanla
Я буду жить без тебя с тем, что осталось от тебя
Geri kalanla bana kalanla
То, что осталось, и то, что осталось от меня
Yaşarım sensiz yaşamak dersen buna
Я буду жить, если ты скажешь "Жить без тебя".
Kalanların gidenleri hissetmesi intihar
То, что остальные чувствуют, что уходят, - это самоубийство.
Atlayıp sevgiden bir derin boşluğa
Прыгай от любви к глубокой пустоте
Her aşk başlangıçtan
Каждая любовь с самого начала
Geriye sayım mı?
Обратный отсчет ли?
Her güzel şey gibi
Как и любая прекрасная вещь
İşte bu da bitti
И все кончено
Her aşk başlangıçtan
Каждая любовь с самого начала
Geriye sayım mı?
Обратный отсчет ли?
Her güzel şey gibi
Как и любая прекрасная вещь
İşte bu da bitti
И все кончено
Geri kalanla bana kalanla
То, что осталось, и то, что осталось от меня
Yaşarım sensiz senden yarım kalanla
Я буду жить без тебя с тем, что осталось от тебя
Geri kalanla bana kalanla
То, что осталось, и то, что осталось от меня
Yaşarım sensiz yaşamak dersen buna
Я буду жить, если ты скажешь "Жить без тебя".
Kalanların gidenleri hissetmesi işkence
Мучительно, что остальные чувствуют тех, кто уходит
Bağlanıp elinden çekilmek geçmişe
Привязываться и уходить в прошлое
Geri kalanla bana kalanla
То, что осталось, и то, что осталось от меня
Yaşarım sensiz senden yarım kalanla
Я буду жить без тебя с тем, что осталось от тебя
Geri kalanla bana kalanla
То, что осталось, и то, что осталось от меня
Yaşarım sensiz yaşamak dersen buna
Я буду жить, если ты скажешь "Жить без тебя".
Kalanların gidenleri hissetmesi intihar
То, что остальные чувствуют, что уходят, - это самоубийство.
Atlayıp sevgiden bir derin boşluğa
Прыгай от любви к глубокой пустоте





Writer(s): Fergan Mirkelam


Attention! Feel free to leave feedback.