Mirko Hirsch - It Started with a Spark (Andreas Fehlauer Remix) - translation of the lyrics into German




It Started with a Spark (Andreas Fehlauer Remix)
Es begann mit einem Funken (Andreas Fehlauer Remix)
It started with a spark
Es begann mit einem Funken
Flashing lights on the boulevard
Blitzende Lichter auf dem Boulevard
Just one look, you hear them say
Nur ein Blick, hörst du sie sagen
Always thought he would be a star
Immer gedacht, er würde ein Star sein
For forever and a day
Für immer und einen Tag
It's like a movie
Es ist wie ein Film
Like a moth reaching for the flame
Wie eine Motte, die nach der Flamme greift
So soft and groovy
So sanft und groovig
But we know it's a dirty game
Aber wir wissen, es ist ein schmutziges Spiel
It started with a spark in the dark
Es begann mit einem Funken im Dunkeln
But turned into a fire in the night
Aber wurde zu einem Feuer in der Nacht
You've got to know the name of the game
Du musst den Namen des Spiels kennen
When passion and desire hit the light
Wenn Leidenschaft und Verlangen ans Licht kommen
It started with a spark in the dark
Es begann mit einem Funken im Dunkeln
But turned into a fire in the night
Aber wurde zu einem Feuer in der Nacht
You've got to know the name of the game
Du musst den Namen des Spiels kennen
When passion and desire hit the light
Wenn Leidenschaft und Verlangen ans Licht kommen
It started with a spark
Es begann mit einem Funken
Sleepless in a grand hotel
Schlaflos in einem Grand Hotel
Loved by millions, now alone
Von Millionen geliebt, jetzt allein
My best friend, that's what they all say
Mein bester Freund, das sagen sie alle
But there's no one he could phone
Aber da ist niemand, den er anrufen könnte
It's like a movie
Es ist wie ein Film
Like a moth reaching for the flame
Wie eine Motte, die nach der Flamme greift
So soft and groovy
So sanft und groovig
But we know it's a dirty game
Aber wir wissen, es ist ein schmutziges Spiel
It started with a spark in the dark
Es begann mit einem Funken im Dunkeln
But turned into a fire in the night
Aber wurde zu einem Feuer in der Nacht
You've got to know the name of the game
Du musst den Namen des Spiels kennen
When passion and desire hit the light
Wenn Leidenschaft und Verlangen ans Licht kommen
It started with a spark in the dark
Es begann mit einem Funken im Dunkeln
But turned into a fire in the night
Aber wurde zu einem Feuer in der Nacht
You've got to know the name of the game
Du musst den Namen des Spiels kennen
When passion and desire hit the light
Wenn Leidenschaft und Verlangen ans Licht kommen
Every night all alone
Jede Nacht ganz allein
And he's ready to go
Und er ist bereit zu gehen
Into the twilight zone
In die Dämmerzone
Every night has no home
Jede Nacht ohne ein Zuhause
But he's needing it so
Aber er braucht es so sehr
But no voices on the phone
Aber keine Stimmen am Telefon
It started with a spark in the dark
Es begann mit einem Funken im Dunkeln
But turned into a fire in the night
Aber wurde zu einem Feuer in der Nacht
You've got to know the name of the game
Du musst den Namen des Spiels kennen
When passion and desire hit the light
Wenn Leidenschaft und Verlangen ans Licht kommen
It started with a spark in the dark
Es begann mit einem Funken im Dunkeln
But turned into a fire in the night
Aber wurde zu einem Feuer in der Nacht
You've got to know the name of the game
Du musst den Namen des Spiels kennen
When passion and desire hit the light
Wenn Leidenschaft und Verlangen ans Licht kommen





Writer(s): Mirko Hirsch


Attention! Feel free to leave feedback.