Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mis
amigos
les
adeudo
la
ternura
Моим
друзьям
я
должна
нежность
и
ласку
Y
las
palabras
de
aliento
y
el
abrazo
И
слова
поддержки,
и
крепкие
объятья
El
compartir
con
todos
ellos
la
factura
Разделить
с
ними
все
радости
и
краски
Que
nos
presenta
la
vida
paso
a
paso
Что
нам
преподносит
жизнь
шаг
за
шагом
A
mis
amigos
les
adeudo
la
paciencia
Моим
друзьям
я
должна
терпение
De
tolerarme
las
espinas
más
agudas
За
то,
что
прощали
мои
самые
острые
шипы
Los
arrebatos
del
humor,
la
negligencia
Вспышки
настроения,
невнимание,
Las
vanidades,
los
temores
y
las
dudas
Тщеславие,
страхи
и
сомнения
Un
barco
frágil
de
papel
Хрупкая
бумажная
лодочка
Parece
a
veces
la
amistad
Порой
такова
бывает
дружба
Pero
jamás
puede
con
él
Но
ей
не
страшны
бури
и
непогоды
La
más
violenta
tempestad
Самые
сильные
и
яростные
штормы
Porque
ese
barco
de
papel
Ведь
у
этой
лодочки
бумажной
Tiene
aferrado
a
su
timón
Крепко
за
штурвал
держится
Por
capitán
y
timonel
un
corazón
Сердце,
как
капитан
и
рулевой
A
mis
amigos
les
adeudo
los
enfados
Моим
друзьям
я
должна
обиды
Que
perturbaran
sin
querer
nuestra
armonía
Что
тревожили
без
причины
нашу
гармонию
Sabemos
todos
que
no
puede
ser
pecado
Мы
все
знаем,
что
нельзя
считать
грехом
El
discutir
alguna
vez
por
tonterías
Поспорить
иногда
из-за
пустяков
A
mis
amigos
legaré
cuando
me
muera
Моим
друзьям
я
оставлю,
когда
умру
Mi
devoción
en
un
acorde
de
guitarra
Преданность
свою
в
аккордах
гитары
Y
entre
los
versos
olvidados
de
un
poema
И
среди
забытых
строк
стихотворений
Mi
pobre
alma
incorregible
de
cigarra
Душу
мою,
непоседливую,
как
цикада
Un
barco
frágil
de
papel
Хрупкая
бумажная
лодочка
Parece
a
veces
la
amistad
Порой
такова
бывает
дружба
Pero
jamás
puede
con
él
Но
ей
не
страшны
бури
и
непогоды
La
más
violenta
tempestad
Самые
сильные
и
яростные
штормы
Porque
ese
barco
de
papel
Ведь
у
этой
лодочки
бумажной
Tiene
aferrado
a
su
timón
Крепко
за
штурвал
держится
Por
capitán
y
timonel
un
corazón
Сердце,
как
капитан
и
рулевой
Amigo
mío
si
esta
copla
como
el
viento
Друг
мой,
если
эта
песня,
словно
ветер,
Adonde
quieras
escucharla
te
reclama
Позовёт
тебя
услышать
её
где
угодно,
Serás
plural
porque
lo
excita
el
sentimiento
Ты
станешь
многогранным,
ведь
чувства
будоражат,
Cuando
se
lleva
a
los
amigos
el
alma
Когда
друзья
отдают
тебе
свою
душу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alberto Garcia Gallo
Attention! Feel free to leave feedback.