Mirla Castellanos - Al Atardecer - translation of the lyrics into Russian

Al Atardecer - Mirla Castellanostranslation in Russian




Al Atardecer
На Закате
Al atardecer, casi siempre es al atardecer
На закате, почти всегда на закате
Se recrea en mi la soledad
Во мне вновь оживает одиночество
Y entra en casa sin llamar
И входит в дом без приглашения
Al atardecer, casi siempre es al atardecer
На закате, почти всегда на закате
Cuando los recuerdos duelen más
Когда воспоминания причиняют больше всего боли
Y terminas por llorar
И ты не можешь удержаться от слез
Ya se está marchando el sol
Солнце уже уходит
Ya se cansa de esperarme
Устало ждать меня
Otra vez voy a quedarme solamente con su adiós
И снова я останусь лишь с его прощанием
Cada vez es más difícil pasar un atardecer
С каждым разом все труднее пережить закат
Sin tener esa mirada de ternura y de placer
Без твоего нежного и любящего взгляда
Cada vez es más difícil pasar un atardecer
С каждым разом все труднее пережить закат
Sin sentir como se abrazan mis cabellos y tu piel
Без ощущения, как твои руки обнимают мои волосы и мою кожу
Al atardecer, casi siempre es al atardecer
На закате, почти всегда на закате
Cuando el marinero se echa al mar
Когда моряк уходит в море
A buscar la soledad
В поисках одиночества
Al atardecer, casi siempre es al atardecer
На закате, почти всегда на закате
Solo el viento es el amante fiel
Лишь ветер мой верный возлюбленный
Que me busca y que me ve
Который ищет меня и видит меня
Ya se está marchando el sol
Солнце уже уходит
Ya se cansa de esperarme
Устало ждать меня
Otra vez voy a quedarme solamente con su adiós
И снова я останусь лишь с его прощанием
Cada vez es más difícil pasar un atardecer
С каждым разом все труднее пережить закат
Sin tener esa mirada de ternura y de placer
Без твоего нежного и любящего взгляда
Cada vez es más difícil pasar un atardecer
С каждым разом все труднее пережить закат
Sin sentir como se abrazan mis cabellos y tu piel
Без ощущения, как твои руки обнимают мои волосы и мою кожу
Cada vez es más difícil pasar un atardecer
С каждым разом все труднее пережить закат
Sin tener esa mirada de ternura y de placer
Без твоего нежного и любящего взгляда





Writer(s): Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.