Mirla Castellanos - El Abuelo (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

El Abuelo (En Vivo) - Mirla Castellanostranslation in Russian




El Abuelo (En Vivo)
El Abuelo (En Vivo)
El abuelo un día cuando era muy joven
Дедушка однажды, когда он был очень молод,
Allá en su Galicia
Там, в его Галисии,
Miró el horizonte y pensó
Взглянул на горизонт и подумал,
Que otra senda tal vez existía
Что, возможно, существует другая дорога.
Y al viento del norte que era un viejo amigo
И северному ветру, старому другу,
Le habló de su prisa
Он рассказал о своей спешке,
Le mostró sus manos
Показал свои руки,
Que mansas y fuertes estaban vacías
Что были тихими и сильными, но пустыми.
Y el viento le dijo
И ветер ему сказал:
Construye tu vida detrás de los mares
Построй свою жизнь за морями,
Allende Galicia
Вдали от Галисии.
Y el abuelo un día
И дедушка однажды
En un viejo barco se marchó de España
На старом корабле покинул Испанию.
El abuelo un día como tantos otros
Дедушка однажды, как и многие другие,
Con tanta esperanza
С такой надеждой,
La imagen querida de su vieja aldea
Образ любимой деревни
Y de sus montañas
И его гор
Se llevó grabadas muy dentro del alma
Он унес глубоко в душе.
Cuando el viejo barco lo alejó de España
Когда старый корабль увез его из Испании.
Y el abuelo un día subió a la carreta
И дедушка однажды взобрался на телегу,
De subir la vida
Чтобы поднимать жизнь,
Empuñó el arado, abonó la tierra
Взял в руки плуг, взрыхлил землю,
Y el tiempo corría
И время шло.
Y luchó sereno por plantar el árbol
И он спокойно боролся, чтобы посадить дерево,
Que tanto quería
Которое так сильно хотел.
Y el abuelo un día
И дедушка однажды
Lloró bajo el árbol que al fin florecía
Плакал под деревом, которое наконец-то расцвело,
Lloró de alegría
Плакал от радости,
Cuando vio sus manos
Когда увидел свои руки,
Que un poco más viejas
Которые стали немного старше,
No estaban vacías
Но больше не были пустыми.
Y el abuelo entonces
И дедушка тогда,
Cuando yo era niña
Когда я была маленькой девочкой,
Me hablaba de España
Рассказывал мне об Испании,
Del viento del norte
О северном ветре,
De su vieja aldea
О своей старой деревне
Y de sus montañas
И его горах.
Le gustaba tanto recordar las cosas
Ему так нравилось вспоминать вещи,
Que llevó grabadas muy dentro del alma
Которые он унес глубоко в душе,
Que a veces callado
Что иногда, молча,
Sin decir palabra
Не говоря ни слова,
Me hablaba de España
Он рассказывал мне об Испании.
Y el abuelo un día cuando era muy viejo
И дедушка однажды, когда он был очень стар,
Allende Galicia
Вдали от Галисии,
Me tomó la mano
Взял меня за руку,
Y yo me di cuenta que ya
И я поняла, что уже
Que ya se moría
Что он умирает.
Entonces me dijo
Тогда он сказал мне
Con muy pocas fuerzas
С очень небольшими силами
Y con menos prisa
И без особой спешки:
Prométeme, hija
Пообещай мне, дочка,
Que a la vieja aldea irás algún día
Что ты однажды поедешь в старую деревню
Y al viento del norte dirás que su amigo
И северному ветру скажешь, что его друг
A una nueva tierra le entregó su vida
Отдал свою жизнь новой земле.
Y el abuelo un día
И дедушка однажды
Se quedó dormido
Заснул,
Sin volver a España
Больше не вернувшись в Испанию.
El abuelo un día
Дедушка однажды,
Como tantos otros
Как и многие другие,
Con tanta esperanza
С такой надеждой.
Y al tiempo el abuelo
И со временем я видела дедушку
Lo vi en las aldeas
В деревнях,
Lo vi en las montañas
Я видела его в горах,
En cada mañana
В каждое утро,
Y en cada leyenda
И в каждой легенде,
Por toda la senda
По всей дороге,
Que anduve de España
Которую я прошла из Испании.





Writer(s): Alberto Cortez


Attention! Feel free to leave feedback.