Mirla Castellanos - Pon Tu Mano En La Mano - translation of the lyrics into Russian

Pon Tu Mano En La Mano - Mirla Castellanostranslation in Russian




Pon Tu Mano En La Mano
Положи свою руку в руку
Pon tu mano en la mano
Положи свою руку в руку
De Aquél que se posó en las aguas.
Того, кто ступил на воды.
Pon tu mano en la mano
Положи свою руку в руку
De Aquel que pensó en tu bien.
Того, кто думал о твоём благе.
Mira dentro de ti
Взгляни внутрь себя
Si es que quieres juzgar a los demás:
Если хочешь судить других:
¡Pon tu mano en Su mano
Положи свою руку в Его руку
Y busca en Él la verdad!
И ищи в Нём истину!
Cuando leo algo en la Biblia
Когда читаю что-то в Библии
Me pregunto y tiemblo (tiemblo)
Я спрашиваю себя и трепещу (трепещу)
Si querrán al Señor aquellos
Будут ли любить Господа те,
Que van a su templo (templo)
Кто посещают Его храм (храм)?
En verdad, lo que aquellos buscaban,
В самом деле, то, что искали они,
Hoy lo busco yo también.
Ищу и я тоже.
¡Da vergüenza saber
Стыдно признавать,
Que no somos como hay que ser!
Что мы не такие, какими должны быть!
Pon tu mano en la mano
Положи свою руку в руку
De Aquél que se posó en las aguas.
Того, кто ступил на воды.
Pon tu mano en la mano
Положи свою руку в руку
De Aquel que pensó en tu bien.
Того, кто думал о твоём благе.
Mira dentro de ti
Взгляни внутрь себя
Si es que quieres juzgar a los demás:
Если хочешь судить других:
¡Pon tu mano en Su mano
Положи свою руку в Его руку
Y busca en Él la verdad!
И ищи в Нём истину!
¡La verdad!
Истину!
¡Cómo hablan, pregonan,
Как громко они говорят, провозглашают,
Discuten de la paz del mundo!
Спорят о мире во всём мире!
La realidad estas cosas
Но реальность этих вещей
Están más profundas:
Гораздо глубже:
¡Da de ti lo más hermoso que tienes
Отдай лучшее, что у тебя есть,
Ayudando a los demás,
Помогая другим,
Sin pensar que, algún día,
Не думая о том, что когда-нибудь
Ese amor te devolverán!
Эта любовь вернётся к тебе!
¡Te devolverán!
Вернётся к тебе!
Pon tu mano en la mano
Положи свою руку в руку
De Aquél que se posó en las aguas.
Того, кто ступил на воды.
Pon tu mano en la mano
Положи свою руку в руку
De Aquel que pensó en tu bien.
Того, кто думал о твоём благе.
Mira dentro de ti
Взгляни внутрь себя
Si es que quieres juzgar a los demás:
Если хочешь судить других:
¡Pon tu mano en Su mano
Положи свою руку в Его руку
Y busca en Él la verdad!
И ищи в Нём истину!
¡La verdad!
Истину!
¡Busca la verdad!
Ищи истину!
Pon tu mano en la mano
Положи свою руку в руку
De Aquél que se posó en las aguas.
Того, кто ступил на воды.
Pon tu mano en la mano
Положи свою руку в руку
De Aquel que pensó en tu bien.
Того, кто думал о твоём благе.
Mira dentro de ti
Взгляни внутрь себя
Si es que quieres juzgar a los demás:
Если хочешь судить других:
¡Pon tu mano en Su mano
Положи свою руку в Его руку
Y busca en Él la verdad!
И ищи в Нём истину!
¡La verdad!
Истину!
¡Busca la verdad!
Ищи истину!
Pon tu mano en la mano
Положи свою руку в руку
De Aquél que se posó en las aguas.
Того, кто ступил на воды.
Pon tu mano en la mano
Положи свою руку в руку
De Aquel que pensó en tu bien...
Того, кто думал о твоём благе...





Writer(s): Francisco Ribe Amoros, Gene Maclellen


Attention! Feel free to leave feedback.