Lyrics and translation Miro - Yadımdadı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mən
indi
deyil,
ölmüşəm
əvvəldən
Я
не
сейчас,
а
с
самого
начала
умер
Geri
gəl,
yenə
al
məni
məndən
Вернись,
снова
забери
меня
у
меня
Səni
düşünən
bir
ürək
var
təkcə
Есть
лишь
одно
сердце,
которое
думает
о
тебе
Geri
qalanını
al,
geri
get
yenidən
Всё
остальное
забери,
уйди
снова
Olmaz
çünki
Нельзя,
потому
что
Sən
alov,
mən
buz,
sənsən
məni
əridən
Ты
огонь,
я
лёд,
ты
та,
кто
меня
растапливает
Bizi
bitirən
nəsə
var,
mən
bilirəm
Что-то
нас
разрушает,
я
знаю
Sənsiz
adam
olmaz
məndən
Без
тебя
из
меня
не
получится
человек
Sabahı
boş
ver,
qalaq
dünəndə
Забудь
о
завтра,
давай
останемся
во
вчера
Əzdik,
vurduq,
sevgini
divara
Растоптали,
разбили
любовь
о
стену
De,
indidən
sonra
nə
gələcək
axı
əldən?!
Скажи,
что
теперь
получится
из
этого?!
Üzümü
çevirib
ağlıyıram
mən,
utanıram
axı
səndən
Отвернувшись,
плачу,
стыжусь
ведь
тебя
Səninlə
yaşanan
hər
şey
yadımdadı,
mənim
yadımdadı
Всё,
что
было
с
тобой,
помню,
я
помню
Unutmuram
sənin
ətrini,
gülüşünü,
yanaqda
qəmzəni
Не
забываю
твой
запах,
твою
улыбку,
ямочку
на
щеке
Heçkimə
bənzəmir,
gözlərin
hər
şeyi
baxanda
xatırladır
Ни
на
кого
не
похожа,
твои
глаза
всё
напоминают,
когда
я
смотрю
Məni
məhv
edir,
ona
görə
baxmıram
bəlkə
də
yadırğadım
Меня
это
разрушает,
поэтому,
возможно,
я
и
не
смотрю,
отвык,
наверное
Səninlə
yaşanan
hər
şey
yadımdadı,
mənim
yadımdadı
Всё,
что
было
с
тобой,
помню,
я
помню
Unutmuram
sənin
ətrini,
gülüşünü,
yanaqda
qəmzəni
Не
забываю
твой
запах,
твою
улыбку,
ямочку
на
щеке
Heçkimə
bənzəmir,
gözlərin
hər
şeyi
baxanda
xatırladır
Ни
на
кого
не
похожа,
твои
глаза
всё
напоминают,
когда
я
смотрю
Məni
məhv
edir,
ona
görə
baxmıram
bəlkə
də
yadırğadım
Меня
это
разрушает,
поэтому,
возможно,
я
и
не
смотрю,
отвык,
наверное
(Səninlə
yaşanan
hər
şey...)
(Всё,
что
было
с
тобой...)
Biraz
hüzur,
biraz
şərab,
biraz
yox
elə
məni,
biraz
yarat
Немного
покоя,
немного
вина,
немного
убей
меня,
немного
создай
Biraz
ölüm,
yada
biraz
yara,
biraz
uzaq
ol
məndən
Немного
смерти,
или
немного
раны,
немного
будь
подальше
от
меня
Biraz
dayan,
budur
miras
qalan
Немного
подожди,
вот
оставшееся
наследие
Bəlkə
də
bunları
sevgidir
tarazlayan
Возможно,
это
любовь
всё
уравновешивает
Düşünmə,
sonunu
boş
ver
getsin
(ey)
Не
думай,
забудь
о
конце,
пусть
идёт
(эй)
Biraz
da
yan,
hələ
külə
var,
dayan,
biraz
da
yan
Немного
гори,
ещё
есть
угольки,
подожди,
немного
гори
Nə
tərk
edən
mənəm,
nə
rastlayan
Ни
я
тот,
кто
бросил,
ни
я
тот,
кто
нашёл
Axı
dərində
deyiləm
dayazdayam,
de
necə
yazmayaq?!
Ведь
я
не
на
глубине,
я
на
мелководье,
скажи,
как
нам
не
писать?!
Axı
sevgidir
bütün
bunları
tarazlayan
Ведь
это
любовь
всё
уравновешивает
Səninlə
yaşanan
hər
şey
yadımdadı,
mənim
yadımdadı
Всё,
что
было
с
тобой,
помню,
я
помню
Unutmuram
sənin
ətrini,
gülüşünü,
yanaqda
qəmzəni
Не
забываю
твой
запах,
твою
улыбку,
ямочку
на
щеке
Heçkimə
bənzəmir,
gözlərin
hər
şeyi
baxanda
xatırladır
Ни
на
кого
не
похожа,
твои
глаза
всё
напоминают,
когда
я
смотрю
Məni
məhv
edir,
ona
görə
baxmıram
bəlkə
də
yadırğadım
Меня
это
разрушает,
поэтому,
возможно,
я
и
не
смотрю,
отвык,
наверное
Səninlə
yaşanan
hər
şey
yadımdadı,
mənim
yadımdadı
Всё,
что
было
с
тобой,
помню,
я
помню
Unutmuram
sənin
ətrini,
gülüşünü,
yanaqda
qəmzəni
Не
забываю
твой
запах,
твою
улыбку,
ямочку
на
щеке
Heçkimə
bənzəmir,
gözlərin
hər
şeyi
baxanda
xatırladır
Ни
на
кого
не
похожа,
твои
глаза
всё
напоминают,
когда
я
смотрю
Məni
məhv
edir,
ona
görə
baxmıram
bəlkə
də
yadırğadım
Меня
это
разрушает,
поэтому,
возможно,
я
и
не
смотрю,
отвык,
наверное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Məhəmməd Isgəndərov, Ramzy Beats, Sarkhan Beats
Attention! Feel free to leave feedback.