Lyrics and translation Miro feat. Nigar Farhad - Yaram Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaram Var
У меня есть раны
Daha
fikirlərim
döndü
qəti
Мои
мысли
снова
стали
решительными
Mən
tərsə
dönən
bir
çətir
Я
- перевернутый
зонт,
Nəfəs
alan
bir
daş
kimiyəm
Как
дышащий
камень,
Bunun
ölümlə
fərqi
nədir?
В
чем
разница
между
этим
и
смертью?
Ürək
köz,
daşdan,
sənə
tərs
Сердце
- горячие
угли,
каменное,
холодное
к
тебе,
Özünə
kölələr
arayan
qəfəs
Клетка,
ищущая
себе
рабов,
Mənə
eşq
pıçıldayan
o
səs
Тот
голос,
шепчущий
мне
о
любви,
Hanı
bəs,
hanı
bəs,
hansı
bəs?!
Где
ложь,
где
ложь,
где
же
ложь?!
Mən
özümü
gecələrə
sevgili
sanmış
Я
считала
ночи
своей
возлюбленной,
Ümidsiz,
yaralanmış
Без
надежды,
раненая,
Ürəyi
köz
kimi
yanmış
С
сердцем,
горящим
как
угли,
Biriyəm,
bilirsən,
bilirəm
Я
одна,
ты
знаешь,
я
знаю.
Kim
sevgidə
sinifdə
qalmış?
Кто
остался
на
второй
год
в
школе
любви?
Min
doğru,
bir
yanlış
Тысяча
правд,
одна
ложь,
Hər
yalana
inanmış
Поверивший
каждой
лжи,
Birisən,
bilirsən,
bilirəm
Ты
один,
ты
знаешь,
я
знаю.
Nə
qədər
yaram
var?!
Сколько
у
меня
ран?!
Ürəyini
qoparır
adamdan
Они
вырывают
сердце
из
человека,
Ona
görə
sərxoş
adamlar
Поэтому
пьяные
люди
İçərək
hər
şeyi
Пьют
все,
Bir
ümid
axtarar,
eşq
ilə
hər
şeyə
Ища
надежду,
во
всем,
с
любовью.
Sən
gəl,
olmaz
yaram
da
Приди,
даже
если
у
меня
раны,
Üzümə
gülümsə
yalandan
Улыбнись
мне
фальшиво,
Yazılan
hər
şeir
Каждый
написанный
стих,
Unutma
tək
şeyi,
sən
mənim
hər
şeyim
Не
забывай
одного,
ты
- мое
все.
Sən
gəl,
olmaz
yaram
da
Приди,
даже
если
у
меня
раны,
Üzümə
gülümsə
yalandan
Улыбнись
мне
фальшиво,
Yazılan
hər
şeir
Каждый
написанный
стих,
Unutma
tək
şeyi,
sən
mənim
hər
şeyimsən
Не
забывай
одного,
ты
- мое
все.
Sərxoş
bir
adam
Пьяный
мужчина
Qapının
önündə
bir
az
şəraba
У
порога,
немного
вина,
Özünü
ölümdən
daşıyır
adam
Он
спасает
себя
от
смерти,
Ürəyi
dəmirdən,
daşdı
ya
da
Его
сердце
из
железа,
камня
или
чего-то
еще,
Nə
yaşayır
adam?
Что
он
переживает?
Gecə
yata
bilə
mənim
dərdimdən
Не
сможет
спать
ночью
из-за
моей
боли,
Anlamaz
ki,
dərdim
nə
Не
поймет,
в
чем
моя
боль,
Mənim
gecədən
fərqim
nə
Чем
я
отличаюсь
от
ночи,
Fərqim
nə,
sənin
dərdin
nə?
В
чем
разница,
в
чем
твоя
боль?
Mən
özümü
gecələrə
sevgili
sanmış
Я
считала
ночи
своей
возлюбленной,
Ümidsiz,
yaralanmış
Без
надежды,
раненая,
Ürəyi
köz
kimi
yanmış
С
сердцем,
горящим
как
угли,
Biriyəm,
bilirsən,
bilirəm
Я
одна,
ты
знаешь,
я
знаю.
Kim
sevgidə
sinifdə
qalmış?
Кто
остался
на
второй
год
в
школе
любви?
Min
doğru,
bir
yanlış
Тысяча
правд,
одна
ложь,
Hər
yalana
inanmış
Поверивший
каждой
лжи,
Birisən,
bilirsən,
bilirəm
Ты
один,
ты
знаешь,
я
знаю.
Nə
qədər
yaram
var?!
Сколько
у
меня
ран?!
Ürəyini
qoparır
adamdan
Они
вырывают
сердце
из
человека,
Ona
görə
sərxoş
adamlar
Поэтому
пьяные
люди
İçərək
hər
şeyi
Пьют
все,
Bir
ümid
axtarar,
eşq
ilə
hər
şeyə
Ища
надежду,
во
всем,
с
любовью.
Sən
gəl,
olmaz
yaram
da
Приди,
даже
если
у
меня
раны,
Üzümə
gülümsə
yalandan
Улыбнись
мне
фальшиво,
Yazılan
hər
şeir
Каждый
написанный
стих,
Unutma
tək
şeyi,
sən
mənim
hər
şeyim
Не
забывай
одного,
ты
- мое
все.
Sən
gəl,
olmaz
yaram
da
Приди,
даже
если
у
меня
раны,
Üzümə
gülümsə
yalandan
Улыбнись
мне
фальшиво,
Yazılan
hər
şeir
Каждый
написанный
стих,
Unutma
tək
şeyi,
sən
mənim
hər
şeyimsən
Не
забывай
одного,
ты
- мое
все.
(Nə
qədər
yaram
var?!
(Сколько
у
меня
ран?!
Ürəyini
qoparır
adamdan
Они
вырывают
сердце
из
человека,
Ona
görə
sərxoş
adamlar
Поэтому
пьяные
люди
İçərək
hər
şeyi
Пьют
все,
Bir
ümid
axtarar,
eşq
ilə
hər
şeyə)
Ища
надежду,
во
всем,
с
любовью.)
Nə
qədər
yaram
var?!
Сколько
у
меня
ран?!
Ürəyini
qoparır
adamdan
Они
вырывают
сердце
из
человека,
Ona
görə
sərxoş
adamlar
Поэтому
пьяные
люди
İçərək
hər
şeyi
Пьют
все,
Bir
ümid
axtarar,
eşq
ilə
hər
şeyə
Ища
надежду,
во
всем,
с
любовью.
Sən
gəl,
olmaz
yaram
da
Приди,
даже
если
у
меня
раны,
Üzümə
gülümsə
yalandan
Улыбнись
мне
фальшиво,
Yazılan
hər
şeir
Каждый
написанный
стих,
Unutma
tək
şeyi,
sən
mənim
hər
şeyimsən
Не
забывай
одного,
ты
- мое
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.