Miro - Yaraşır - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miro - Yaraşır




Yaraşır
Подойдет
Bir az şərabla etməyəcəyimiz səhv yox
С небольшим количеством вина нет ошибки, которую мы бы не совершили
Həyat qaranlıq, ürək yol
Жизнь тьма, сердце путь
Çıxılmaz olarmı tək yol?
Может ли быть безвыходным единственный путь?
Mən varam, xəyallar var, sən yox
Есть я, есть мечты, а тебя нет
sabah yox, dünən yox
Нет ни завтра, ни вчера
görən var, bilən yox
Нет ни видящего, ни знающего
Mən özümü itirmişəm axı!
Я потерял себя ведь!
Mənim üzümü güləndə heç görən yox
Меня никто не видит, когда я улыбаюсь
Yaraşır, yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Подойдет, подойдет к моему лицу одиночество
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Подойдет к печальному лицу мой крик
Dayanıb bax neçədən saatım
Остановись, посмотри, который час
Gecə mən, mən gecədən zalım
Я ночь, я мучитель ночи
Darmadağın həyatın övladı
Дитя разрушенной жизни
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Сколько лет назад это осталось в памяти?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Моя жизнь состоит из пяти страниц
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Но мое сердце целый мир
Yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Подойдет к моему лицу одиночество
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Подойдет к печальному лицу мой крик
Dayanıb bax neçədən saatım
Остановись, посмотри, который час
Gecə mən, mən gecədən zalım
Я ночь, я мучитель ночи
Darmadağın həyatın övladı
Дитя разрушенной жизни
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Сколько лет назад это осталось в памяти?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Моя жизнь состоит из пяти страниц
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Но мое сердце целый мир
Ölümmü qorxudacaq ilk doğuşdan ölənləri?
Разве смерть напугает тех, кто умер при первом рождении?
badə eşq ilə təhdidləri fəryad edəsən
Зачем с вином кричать угрозы любви
Onsuz da, istəsək yazılanları siləmmərik
В любом случае, даже если захотим, написанное не сотрем
Arada bir bəsdir məni xəyallarında yad edəsən
Иногда достаточно, чтобы ты вспоминал меня в своих мечтах
İzsiz səhrada itmiş tək yalquzağam mən
Я как одинокий, потерянный в безмолвной пустыне
Heç bir əzab məni sənin qədər yormamışdı
Никакая боль не измучила меня так, как ты
Həyatın kölgəsində bəlalardan uzağam mən
Я в тени жизни, вдали от бед
Anamın duaları tək səndən qorumamışdı
Только молитвы моей матери не защитили меня от тебя
Amma mən inanmıram sən qalasan indiyə tək
Но я не верю, что ты остался бы до сих пор
Onsuz da, səni heç vaxt öz yanımda görməmişdim
Ведь я никогда не видел тебя рядом с собой
Məzarlıqdan qorxanların həyatda indiyədək
Те, кто боится кладбища, до сих пор в жизни
Əminəm, heç bir doğması yanında ölməmişdir
Уверен, ни один из их близких не умер рядом с ними
Bu gecə şərablarla xəyal edim, qatım səni
В эту ночь с вином я буду мечтать, представлять тебя
Şəklin küsüb, sanki susur, məni danışdırmır
Твоя фотография обиделась, словно молчит, не дает мне говорить
Çox istədim başqasında tapım səni
Я очень хотел найти тебя в ком-то другом
Ürəyim sevgimizi başqa birinə yaraşdırmır
Мое сердце не позволяет нашей любви подойти кому-то другому
Yaraşır, yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Подойдет, подойдет к моему лицу одиночество
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Подойдет к печальному лицу мой крик
Dayanıb bax neçədən saatım
Остановись, посмотри, который час
Gecə mən, mən gecədən zalım
Я ночь, я мучитель ночи
Darmadağın həyatın övladı
Дитя разрушенной жизни
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Сколько лет назад это осталось в памяти?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Моя жизнь состоит из пяти страниц
Yaraşır, yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Подойдет, подойдет к моему лицу одиночество
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Подойдет к печальному лицу мой крик
Dayanıb bax neçədən saatım
Остановись, посмотри, который час
Gecə mən, mən gecədən zalım
Я ночь, я мучитель ночи
Darmadağın həyatın övladı
Дитя разрушенной жизни
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Сколько лет назад это осталось в памяти?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Моя жизнь состоит из пяти страниц
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Но мое сердце целый мир
Yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Подойдет к моему лицу одиночество
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Подойдет к печальному лицу мой крик
Dayanıb bax neçədən saatım
Остановись, посмотри, который час
Gecə mən, mən gecədən zalım
Я ночь, я мучитель ночи
Darmadağın həyatın övladı
Дитя разрушенной жизни
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Сколько лет назад это осталось в памяти?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Моя жизнь состоит из пяти страниц
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Но мое сердце целый мир





Writer(s): Məhəmməd Isgəndərov


Attention! Feel free to leave feedback.