Lyrics and translation Miro - Yandır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gedir
ömür,
quyudadır
bir
ayağımız
Уходит
жизнь,
одна
нога
в
могиле
Nə
səbəb,
nə
var
hələ
bir
qərarımız
Ни
причины,
ни
решения,
что
делать
дальше
Bizi
axtarır
eşq,
küçələri
gəzir
Любовь
ищет
нас,
бродит
по
улицам
Bax
kül
olur
hər
şey,
yara
- yarımız
Смотри,
всё
превращается
в
пепел,
наши
раны
– тоже
Bilirəm,
mənim
üçün
deyil,
mənim
üçün
deyil
Знаю,
это
не
для
меня,
не
для
меня
Ürəyinə
düşən
od
mənim
üçün
deyil
Огонь,
упавший
в
твоё
сердце,
не
для
меня
O
baxışın,
gülüşün
yadıma
düşür
Твой
взгляд,
твоя
улыбка
мне
вспоминаются
Düş
gözümdən,
eybi
yox,
yanına
düşüm
mən
Исчезни
из
моих
мыслей,
ничего
страшного,
я
упаду
к
твоим
ногам
Qucaqla
bərk
məni,
geri
qayıdaq
Обними
меня
крепко,
давай
вернемся
Əfv
edərəm
səni
yox
sayda
Я
прощу
тебя,
сочту
это
за
ничто
Ölməm,
dözərəm
hər
şeyə
Я
не
умру,
я
всё
вытерплю
Ölərəm,
sevgim
nə
vaxt
ki
yox
sayıla
Умру,
когда
моя
любовь
будет
ни
во
что
не
поставлена
Şərabı
içərəm,
gözümü
yumaram
Выпью
вино,
закрою
глаза
Xəyalına
keçərəm
Перенесусь
в
твои
мечты
Ölümü
seçərəm
Выберу
смерть
Günəşi
gözləyən
zil
qara
gecəyəm
mən
Я
– темная
ночь,
ждущая
солнца
Yandır,
yandır
bir
siqaret
gecəyə
Сожги,
сожги
сигарету
в
ночь
Saatın
fərqi
varmı,
neçə?
Gəl
Какая
разница,
сколько
времени?
Приходи
Hər
şeyi
yandır,
at,
heçə
gəl
Сожги
всё,
брось,
приходи
ни
с
чем
Kül
olsun
hər
şey,
sadəcə
sən
Пусть
всё
станет
пеплом,
только
ты
останься
Yandır
bir
siqaret
gecəyə
Сожги
сигарету
в
ночь
Dumanlar
ürəyimdən
keçərək
Дым
проходит
сквозь
моё
сердце
Soruşma,
görsən,
mən
necəyəm
Не
спрашивай,
как
я
Qalarmı
səncə
de
məndə
ciyər?
Осталась
ли,
скажи,
во
мне
хоть
капля
мужества?
Yandır
bir
siqaret
gecəyə
Сожги
сигарету
в
ночь
Saatın
fərqi
varmı,
neçə?
Gəl
Какая
разница,
сколько
времени?
Приходи
Hər
şeyi
yandır,
at,
heçə
gəl
Сожги
всё,
брось,
приходи
ни
с
чем
Kül
olsun
hər
şey,
sadəcə
sən
Пусть
всё
станет
пеплом,
только
ты
останься
Yandır
bir
siqaret
gecəyə
Сожги
сигарету
в
ночь
Dumanlar
ürəyimdən
keçərək
Дым
проходит
сквозь
моё
сердце
Soruşma,
görsən,
mən
necəyəm
Не
спрашивай,
как
я
Qalarmı
səncə
de
məndə
ciyər?
Осталась
ли,
скажи,
во
мне
хоть
капля
мужества?
"Bizə
olmaz
ayrılıq
ölənəcən"
– dedin
"Нам
не
быть
в
разлуке
до
самой
смерти"
– сказала
ты
İntiharın
eşiyində
ölümə
cəhd
edib
Пытаясь
умереть
на
пороге
самоубийства
Günü-gündən
de,
necə
məhv
edir?
Скажи,
как
день
ото
дня
это
разрушает?
Unutma
ki,
ürək
yanıcı
maddədir
Не
забывай,
что
сердце
– горючее
вещество
De,
yolumuz
hara?
Скажи,
куда
наш
путь?
Öyrəşə
bilmirəm
hələ
uduzmağa
Я
всё
ещё
не
могу
привыкнуть
к
поражениям
Günəşi
itirdik
və
yolumuz
qara
Мы
потеряли
солнце,
и
наш
путь
– тьма
Göz-gözə
gələndə
yerə
ulduz
yağar
Когда
мы
встречаемся
взглядами,
на
землю
падают
звёзды
Bəlkə
çox
gec,
ya
da
çox
ərkən
Может
быть,
слишком
поздно,
или
слишком
рано
Fərqinə
yox
heç
kim
Никто
не
замечает
Özümüzə
əngəl
biz
Мы
сами
себе
преграда
Tutulub
ayaqlar,
etmir
hərəkət
Ноги
связаны,
не
двигаются
Mən
çox
addım
atdım,
biraz
da
sən
gəl
Я
сделал
много
шагов,
теперь
твоя
очередь
Ya
da
qaçaraq
uzaqlaş
Или
беги
прочь
Səndən
ayrı
mənim
bəladan
uzaq
başım
Вдали
от
тебя
моя
голова
вдали
от
бед
Qoy
mən
uzaqlaşım
Позволь
мне
уйти
Çıxıb
gedərəm
unudub
uzaqbaşı
Я
уйду,
забыв
всё
в
конце
концов
Yandır,
yandır
bir
siqaret
gecəyə
Сожги,
сожги
сигарету
в
ночь
Saatın
fərqi
varmı,
neçə?
Gəl
Какая
разница,
сколько
времени?
Приходи
Hər
şeyi
yandır,
at,
heçə
gəl
Сожги
всё,
брось,
приходи
ни
с
чем
Kül
olsun
hər
şey,
sadəcə
sən
Пусть
всё
станет
пеплом,
только
ты
останься
Yandır
bir
siqaret
gecəyə
Сожги
сигарету
в
ночь
Dumanlar
ürəyimdən
keçərək
Дым
проходит
сквозь
моё
сердце
Soruşma,
görsən,
mən
necəyəm
Не
спрашивай,
как
я
Qalarmı
səncə
de
məndə
ciyər?
Осталась
ли,
скажи,
во
мне
хоть
капля
мужества?
Yandır
bir
siqaret
gecəyə
Сожги
сигарету
в
ночь
Saatın
fərqi
varmı,
neçə?
Gəl
Какая
разница,
сколько
времени?
Приходи
Hər
şeyi
yandır,
at,
heçə
gəl
Сожги
всё,
брось,
приходи
ни
с
чем
Kül
olsun
hər
şey,
sadəcə
sən
Пусть
всё
станет
пеплом,
только
ты
останься
Yandır
bir
siqaret
gecəyə
Сожги
сигарету
в
ночь
Dumanlar
ürəyimdən
keçərək
Дым
проходит
сквозь
моё
сердце
Soruşma,
görsən,
mən
necəyəm
Не
спрашивай,
как
я
Qalarmı
səncə
de
məndə
ciyər?
Осталась
ли,
скажи,
во
мне
хоть
капля
мужества?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahammad Rafiq Oglu Isgenderov
Album
Yandır
date of release
02-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.