Miro - Hərdən - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miro - Hərdən




Hərdən
Иногда
Gecə düşür üstünə gözlərimin
Ночь опускается на мои глаза,
Yadıma salıram onu qısqanıram
Вспоминаю тебя, ревную.
Necə deyim ona darıxıram onsuz
Как сказать, что скучаю по тебе без тебя,
Cəhd edirəm özümlə bacarmıram
Пытаюсь справиться сам, но не могу.
Inanıram hələ yalanlarına
Верю всё ещё твоей лжи,
çıx beynimdən yalvarıram
Уйди из моей головы, умоляю.
olar gelme yuxularıma
Не приходи, пожалуйста, в мои сны,
Sevgimden daha qorxuram mən
Я боюсь своей любви больше всего.
Inanıram hələ yalanlarına
Верю всё ещё твоей лжи,
çıx beynimdən yalvarıram
Уйди из моей головы, умоляю.
olar gəlmə yuxularıma
Не приходи, пожалуйста, в мои сны,
Sevgimden daha qorxuram mən
Я боюсь своей любви больше всего.
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Вспоминаю тебя иногда,
Alır o düşüncələr məni məndən
Эти мысли захватывают меня,
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Забрав твоё сердце из моих рук,
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я сделал себе больно, зачем, на долгие годы?
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Вспоминаю тебя иногда,
Alır o düşüncələr məni məndən
Эти мысли захватывают меня,
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Забрав твоё сердце из моих рук,
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я сделал себе больно, зачем, на долгие годы?
Axı səninlə isinər idi donan bu ürək
Ведь с тобой согрелось бы это замёрзшее сердце,
Mən xəyallar içində dolanan şair
Я поэт, блуждающий в мечтах,
Sənsə yalançı mələk
А ты лживый ангел.
Bu bizə tuzağı bu bizə tələ
Это ловушка для нас, это капкан,
Sənsiz ömür kimi dəqiqə mənə
Без тебя минута как вечность для меня.
Unuduldu de mənə geridə nələr
Скажи, что забыто всё, что было,
Dərddir bu sevgi bil hələ mənə
Эта любовь до сих пор боль для меня.
Bu bizə tuzağı bu bizə tələ
Это ловушка для нас, это капкан,
Sənsiz ömür kimi dəqiqə mənə
Без тебя минута как вечность для меня.
Unuduldu de mənə geridə nələr
Скажи, что забыто всё, что было,
Deərddir bu sevgi bil hələ mənə
Эта любовь до сих пор боль для меня.
Deyiləm uzaq deyiləm hələ
Я не далеко, я ещё здесь,
Ya gəl barışaq ya da getmə belə
Или давай помиримся, или не уходи так.
Vecimə deyil amma getsən eger
Мне всё равно, но если ты уйдешь,
Sevgi dəyərmi bu getmələrə?!
Разве любовь стоит этих уходов?!
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Вспоминаю тебя иногда,
Alır o düşüncələr məni məndən
Эти мысли захватывают меня,
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Забрав твоё сердце из моих рук,
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я сделал себе больно, зачем, на долгие годы?
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Вспоминаю тебя иногда,
Alır o düşüncələr məni məndən
Эти мысли захватывают меня,
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Забрав твоё сердце из моих рук,
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я сделал себе больно, зачем, на долгие годы?
əvvəlcə salam sevgi, istədin yandırdın
Сначала привет, любовь, ты захотела и сожгла,
Bu küçədə heçnə bu gövdəni sənin qədər dayandırmır
На этой улице ничто не останавливает это тело так, как ты.
Göz yaşım qorxur məndən gözümdə gizli damır
Мои слезы боятся меня, тайно капают из глаз,
əzrailim artıq üçə beş ildir verib istefanı
Мой ангел смерти уже три-пять лет как подал в отставку.
Kişilik sərtdir küçədə hər keçən elə dözmür inan
Мужской характер суров, не каждый прохожий на улице это выдерживает, поверь.
Istəyir ordum olsun hərbi bəndə təkdir burda
Хочу, чтобы у меня была армия, но каждый солдат здесь одинок.
Səninlə olanda mən yenə unutdum özümü bir an
С тобой я снова забыл себя на мгновение,
Oxumağı unutma can hər şey var məktubunda
Не забывай читать, дорогая, в письме всё есть.
Bu küçədə yatanda mən saf yuxular dəmir idi
Когда я спал на этой улице, мои чистые сны были железными,
Hər tində izlərin var xatirələrə dəlil idi
На каждом сантиметре твои следы, доказательство воспоминаний.
Oturduğun skamya mənə görə ən rahat yataq
Скамейка, на которой ты сидела, для меня была самой удобной кроватью,
O getdiyin parklar mənim ən lüks evim idi
Те парки, куда ты ходила, были моим самым роскошным домом.
Hədəfimə qaçdım amma çatanda toxunmadım
Я бежал к своей цели, но, достигнув её, не прикоснулся,
Həvəssiz ən dərində batanda boğulmadım
Без желания, погружаясь на самое дно, я не утонул.
Aldığım hədiyyəni qaytarma götür halalın olsun
Подарок, который я тебе купил, не возвращай, пусть будет твоим,
Onsuzda hamısının pulunu atandan oğurladım
Ведь я всё равно украл деньги на него у твоего отца.
Yazıram bu məktubda mən özümdən qaçmağımı
В этом письме я пишу о своем бегстве от себя,
O sevdiyin kralın mən oğurluq taclarını
О том, как твой любимый король крал короны.
ölürdüm biləsən deyə çəkirdim vicdan əzabı
Я умирал, зная, что буду мучиться совестью,
çapıqlı əllərim sığallayanda saçlarını
Когда мои покрытые шрамами руки гладили твои волосы.
Mən adi küçə yazarı sən şeirsən
Я обычный уличный писатель, а ты поэзия,
Her şeyi bəxş edirsən
Ты даришь всё.
Sənə bir pis bir yaxşı xəbər var üzülmə
У меня для тебя плохая и хорошая новость, не расстраивайся.
Pis xəbər heç nəyim yoxdur,
Плохая новость в том, что у меня ничего нет,
Yaxşı isə hər şeyim sən...
А хорошая что всё, что у меня есть, это ты...
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Вспоминаю тебя иногда,
Alır o düşüncələr məni məndən
Эти мысли захватывают меня,
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Забрав твоё сердце из моих рук,
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я сделал себе больно, зачем, на долгие годы?
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Вспоминаю тебя иногда,
Alır o düşüncələr məni məndən
Эти мысли захватывают меня,
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Забрав твоё сердце из моих рук,
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я сделал себе больно, зачем, на долгие годы?





Writer(s): Məhəmməd Isgəndərov


Attention! Feel free to leave feedback.