Miro - Hərdən - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miro - Hərdən




Gecə düşür üstünə gözlərimin
Ночь падает на мои глаза
Yadıma salıram onu qısqanıram
Я помню, как ревновал его
Necə deyim ona darıxıram onsuz
Как сказать скучаю по нему без него
Cəhd edirəm özümlə bacarmıram
Я пытаюсь не могу с собой
Inanıram hələ yalanlarına
Я все еще верю в их ложь
çıx beynimdən yalvarıram
убирайся, умоляю мой мозг
olar gelme yuxularıma
Что может прийти в мои сны
Sevgimden daha qorxuram mən
Я боюсь больше, чем моя любовь я
Inanıram hələ yalanlarına
Я все еще верю в их ложь
çıx beynimdən yalvarıram
убирайся, умоляю мой мозг
olar gəlmə yuxularıma
Что может остаться в моих снах
Sevgimden daha qorxuram mən
Я боюсь больше, чем моя любовь я
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Ты помнишь мой черный
Alır o düşüncələr məni məndən
Получает эти мысли от меня ко мне
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Возьми свое сердце из твоих рук
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я был в беде от себя, почему на протяжении многих лет
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Ты помнишь мой черный
Alır o düşüncələr məni məndən
Получает эти мысли от меня ко мне
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Возьми свое сердце из твоих рук
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я был в беде от себя, почему на протяжении многих лет
Axı səninlə isinər idi donan bu ürək
Ведь с тобою исинв был флот этот сердечный
Mən xəyallar içində dolanan şair
Я поэт, бродящий во снах
Sənsə yalançı mələk
Санса лживый ангел
Bu bizə tuzağı bu bizə tələ
Это ловушка для нас это ловушка для нас
Sənsiz ömür kimi dəqiqə mənə
Минуты, как жизнь без тебя мне
Unuduldu de mənə geridə nələr
Что осталось от меня, чтобы сказать забытый
Dərddir bu sevgi bil hələ mənə
Беда в том, что знай любовь до сих пор мне
Bu bizə tuzağı bu bizə tələ
Это ловушка для нас это ловушка для нас
Sənsiz ömür kimi dəqiqə mənə
Минуты, как жизнь без тебя мне
Unuduldu de mənə geridə nələr
Что осталось от меня, чтобы сказать забытый
Deərddir bu sevgi bil hələ mənə
Deardir это любовь бил меня до сих пор
Deyiləm uzaq deyiləm hələ
Я не далеко еще
Ya gəl barışaq ya da getmə belə
Либо давай помиримся, либо не уходи.
Vecimə deyil amma getsən eger
Не мой адвокат, но если вы пойдете, егерь
Sevgi dəyərmi bu getmələrə?!
Стоит ли любить эти прогулки?!
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Ты помнишь мой черный
Alır o düşüncələr məni məndən
Получает эти мысли от меня ко мне
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Возьми свое сердце из твоих рук
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я был в беде от себя, почему на протяжении многих лет
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Ты помнишь мой черный
Alır o düşüncələr məni məndən
Получает эти мысли от меня ко мне
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Возьми свое сердце из твоих рук
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я был в беде от себя, почему на протяжении многих лет
əvvəlcə salam sevgi, istədin yandırdın
прежде всего, привет, любовь, ты хотел и включил
Bu küçədə heçnə bu gövdəni sənin qədər dayandırmır
На этой улице никто не останавливает этот ствол так сильно, как ты
Göz yaşım qorxur məndən gözümdə gizli damır
Слезы мои боятся меня в глазах скрытой вены
əzrailim artıq üçə beş ildir verib istefanı
азраилим уже три-пять лет подал в отставку
Kişilik sərtdir küçədə hər keçən elə dözmür inan
Мужественность жесткая, на улице каждый прохожий так не переносит, поверь
Istəyir ordum olsun hərbi bəndə təkdir burda
Он хочет, чтобы моя армия была одна из военной плотины здесь
Səninlə olanda mən yenə unutdum özümü bir an
Когда я был с тобой, я снова забыл себя на мгновение
Oxumağı unutma can hər şey var məktubunda
Не забывайте читать душа есть все в письме
Bu küçədə yatanda mən saf yuxular dəmir idi
Когда я спал на этой улице, я был железом чистых снов
Hər tində izlərin var xatirələrə dəlil idi
В каждом Тине следы были свидетельством воспоминаний
Oturduğun skamya mənə görə ən rahat yataq
Скамейка, на которой ты сидишь, по моему мнению, самая удобная кровать
O getdiyin parklar mənim ən lüks evim idi
Парки, в которые ты ходил, были моим самым роскошным домом
Hədəfimə qaçdım amma çatanda toxunmadım
Я побежал к своей цели, но не коснулся ее, когда достиг
Həvəssiz ən dərində batanda boğulmadım
Я не утонул, когда утонул в самый глубокий момент без энтузиазма
Aldığım hədiyyəni qaytarma götür halalın olsun
Возврат подарка, который я получил бери свою тетю
Onsuzda hamısının pulunu atandan oğurladım
Я уже украл все деньги у его отца
Yazıram bu məktubda mən özümdən qaçmağımı
Я пишу в этом письме, что я убегаю от себя
O sevdiyin kralın mən oğurluq taclarını
Он любил короля я кражу короны
ölürdüm biləsən deyə çəkirdim vicdan əzabı
я умирал, чтобы ты знал, что я страдал от совести
çapıqlı əllərim sığallayanda saçlarını
когда мои потрескавшиеся руки покачиваются, твои волосы
Mən adi küçə yazarı sən şeirsən
Я обычный уличный писатель ты поэт
Her şeyi bəxş edirsən
Вы дарите все вещи
Sənə bir pis bir yaxşı xəbər var üzülmə
Есть плохие и хорошие новости для вас не расстраивайтесь
Pis xəbər heç nəyim yoxdur,
Плохие новости у меня ничего нет,
Yaxşı isə hər şeyim sən...
Ну а ты все мое...
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Ты помнишь мой черный
Alır o düşüncələr məni məndən
Получает эти мысли от меня ко мне
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Возьми свое сердце из твоих рук
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я был в беде от себя, почему на протяжении многих лет
Yadıma düşürsən mənim hərdən
Ты помнишь мой черный
Alır o düşüncələr məni məndən
Получает эти мысли от меня ко мне
Alıb ürəyini sənin əllərdən
Возьми свое сердце из твоих рук
Dərd elədim özümə niyə illərlə
Я был в беде от себя, почему на протяжении многих лет





Writer(s): Məhəmməd Isgəndərov


Attention! Feel free to leave feedback.