Lyrics and translation Miroslav Škoro - Domovina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ovo
nikome
nisam
rekao
Об
этом
я
никому
не
говорил,
Ko
da
sam
tebe
mali
cekao
Как
будто
тебя,
моя
милая,
ждал.
Nije
zivot
ko
u
knjigama
Жизнь
— не
то,
что
в
книгах,
Zato
upamti
ovo
sto
govorim
Поэтому
запомни
то,
что
я
говорю.
Ovo
je
istina
Это
правда.
Bilo
je
ratova
i
kriznih
puteva
Были
войны
и
тяжкие
пути,
Baka
je
s
djecom
sama
ostala
Бабушка
с
детьми
одна
осталась.
Moj
stari
jugu
nije
volio
Мой
отец
Югославию
не
любил,
Sve
sto
je
imao
bio
je
nogomet
Всё,
что
у
него
было,
— это
футбол,
Hajduk
i
dinamo
«Хайдук»
и
«Динамо».
Sedamdesetih
ja
bio
kao
ti
В
семидесятых
я
был
как
ты,
Procvala
ruza
nase
proljece
Расцветшая
роза,
наша
весна.
A
onda
naglo
mnogi
nestali
А
потом
внезапно
многие
пропали,
O
tom
smo
sutjeli
Об
этом
мы
молчали.
Nismo
ih
vidjeli
do
devedesetih
Мы
их
не
видели
до
девяностых.
Svake
jeseni
kada
zakisi
Каждой
осенью,
когда
идет
дождь,
Nas
susjed
Griva
svijecu
zapali
Наш
сосед
Грива
свечу
зажигает.
I
on
je
nekad
sina
imao
И
у
него
когда-то
был
сын.
Vukovar
gorio,
iz
njeg'
se
nikada
Вуковар
горел,
из
него
он
никогда
Sad
je
moderno
nositi
kockasto
Сейчас
модно
носить
клетчатое,
A
poslije
neka
cudna
muzika
А
потом
какая-то
странная
музыка.
Obecat
zato
moras
starom
svom
Пообещай
поэтому
своему
отцу,
Da
ces
ovo
sve
jednog
dana
ti
Что
ты
всё
это
однажды
Svom
sinu
pricati
Своему
сыну
расскажешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): miroslav skoro
Attention! Feel free to leave feedback.