Lyrics and translation Miroslav Škoro - Laku noć ljubavi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U
neko
doba
kada
zaspu
svi
В
какой-то
момент,
когда
все
засыпают
Ja
svoje
pjesme
crtam,
vileni
Я
рисую
свои
стихи,
вилени
I
neka
nitko
se
ne
naljuti
И
пусть
никто
не
злится
U
svakoj
od
njih,
imaš
barem
stih
В
каждом
из
них
у
вас
есть
хотя
бы
стих
Ljubav
je
rulet,
čista
lutrija
Любовь-это
рулетка,
чистая
лотерея
Stalno
se
igra,
a
rijetko
dobiva
Он
постоянно
играет
и
редко
получает
A
onaj
Amor,
mali
debeli
И
этот
Амор,
маленький
толстый
Gađa
u
srce,
kada
poželi
Стреляет
в
сердце,
когда
хочет
Laku
noć,
ljubavi(laku
noć)
Спокойной
ночи,
любовь
(Спокойной
ночи)
Spomeni
me
u
molitvi
Помяни
меня
в
молитве
Kao
što
tvoje
ime
ja
Как
твое
имя
я
Spominjem
u
svim
mojim
pjesmama
Упоминание
во
всех
моих
песнях
Laku
noć,
ljubavi(ljubavi)
Спокойной
ночи,
любовь
(любовь)
Zaplovi
snom
i
ne
brini
Плыви
во
сне
и
не
волнуйся
Dobar
mornar
bit'
ću
ja
Хорошим
моряком
буду
я
Naš
dom
je
lađa
sigurna
Наш
дом
в
безопасности
Topi
se
noćna
santa
vremena
Таяние
ночного
времени
Санты
Budi
se
pjevac,
ptica
Petrova
Просыпается
певец,
птица
Петрова
A
u
daljini
život
magli
se
И
вдалеке
жизнь
запотевает
Plaši
i
mami
naše
brodove
Пугает
и
заманивает
наши
корабли
Sve
manje
snage
ima
u
meni
Все
меньше
и
меньше
силы
во
мне
Razlog
za
stih
teško
nalazim
Причину
стиха
мне
трудно
найти
Na
kraju,
sve
te
riječi
velike
В
конце
концов,
все
эти
слова
большие
Ne
vrijede
kao
jedno
volim
te
Они
не
стоят
того,
как
один
я
люблю
тебя
Laku
noć,
ljubavi(laku
noć)
Спокойной
ночи,
любовь
(Спокойной
ночи)
Spomeni
me
u
molitvi
Помяни
меня
в
молитве
Kao
što
tvoje
ime
ja
Как
твое
имя
я
Spominjem
u
svim
mojim
pjesmama
Упоминание
во
всех
моих
песнях
Laku
noć,
ljubavi(ljubavi)
Спокойной
ночи,
любовь
(любовь)
Zaplovi
snom
i
ne
brini
Плыви
во
сне
и
не
волнуйся
Dobar
mornar
bit'
ću
ja
Хорошим
моряком
буду
я
Naš
dom
je
lađa,
naš
dom
je
lađa
sigurna
Наш
дом-это
неф,
наш
дом-это
безопасный
неф
Laku
noć,
ljubavi(laku
noć)
Спокойной
ночи,
любовь
(Спокойной
ночи)
Spomeni
me
u
molitvi
Помяни
меня
в
молитве
Kao
što
tvoje
ime
ja
Как
твое
имя
я
Spominjem
u
svim
mojim
pjesmama
Упоминание
во
всех
моих
песнях
Laku
noć,
ljubavi(ljubavi)
Спокойной
ночи,
любовь
(любовь)
Moram
ti
tajnu
otkriti
Я
должен
раскрыть
тебе
секрет
I
kad
te
nisam
poznao
И
когда
я
тебя
не
знал
Tebi
sam
pjesme
pisao
Я
написал
тебе
стихи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): zeljko barba
Attention! Feel free to leave feedback.