Lyrics and translation Miroslav Žbirka - V Slepych Ulickach
Ako
víno
žiari
chutí
ako
v
ústach
med
Как
блестит
вино
на
вкус
как
мед
во
рту
Ak
ju
nosíš
v
tvári
krajšej
tváre
niet
Если
ты
носишь
это
на
своем
лице,
нет
лица
красивее.
Je
taká
zvláštna
rozpovie
ju
kvet
Это
такой
странный
распускающийся
у
нее
цветок
Je
taká
zvláštna
rozpovie
ju
kvet
Это
такой
странный
распускающийся
у
нее
цветок
Ako
dúšok
vína
ako
nápoj
omamný
Как
глоток
вина
как
опьяняющий
напиток
Sladko
opojí
ma
na
sto
nocí
na
sto
dní
Сладко
опьяняет
меня
на
сотню
ночей
на
сотню
дней
Ak
budem
šťastná
nelám
krásne
sny
Если
я
счастлива,
Не
разрушай
прекрасные
мечты.
Ak
budem
šťastný
nelám
krásne
sny
Если
я
счастлива,
Не
разрушай
прекрасные
мечты.
No
tak
daj
mi
svoju
lásku,
na
pomoc
mi
rýchlo
leť
Ну
же,
Подари
мне
свою
любовь,
чтобы
помочь
мне
быстро
взлететь.
No
tak
požičaj
mi
nádej,
dvakrát
ti
ju
vrátim
späť
Ну
же,
Дай
мне
надежду,
я
верну
ее
тебе
дважды.
No
tak
daj
mi
svoju
lásku,
na
pomoc
mi
rýchlo
leť
Ну
же,
Подари
мне
свою
любовь,
чтобы
помочь
мне
быстро
взлететь.
No
tak
požičaj
mi
nádej,
dvakrát
ti
ju
vrátim
späť
Ну
же,
Дай
мне
надежду,
я
верну
ее
тебе
дважды.
Som
ten
krásny
blázon,
čo
má
rád
tvoj
strach
Я
прекрасная
дурочка,
которой
нравится
твой
страх.
Predstavím
ti
šťastie
v
slepých
uličkách
Я
познакомлю
тебя
с
удачей
в
тупиках.
To
krásne
šťastie
v
slepých
uličkách
Это
прекрасное
счастье
в
тупиках.
To
krásne
šťastie
v
slepých
uličkách
Это
прекрасное
счастье
в
тупиках.
Som
ten
krásny
blázon,
ktorý
kráča
v
oblakoch
Я
та
прекрасная
дурочка,
что
витает
в
облаках.
Túžim
s
tebou
lietať
aj
túlať
sa
po
vlakoch
Я
жажду
летать
с
тобой
и
скитаться
на
поездах.
Predstav
mi
šťastie,
zázrak
pre
mňa
sprav
Подари
мне
счастье,
сотвори
чудо.
Predstav
mi
šťastie,
zázrak
pre
mňa
sprav.
Сделай
меня
счастливым,
сотвори
чудо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miroslav žbirka
Attention! Feel free to leave feedback.