Lyrics and translation Miroslav Žbirka - Balada o polnych vtakoch - Verze 2003
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada o polnych vtakoch - Verze 2003
Ballad of Full Birds - Version 2003
Ľakajú
sa
klietky
rúk,
pasce
krásny
slov,
They
are
afraid
of
the
cage
of
hands,
the
trap
of
beautiful
words,
ľakajú
sa
zradnej
siete
sľubov.
they
are
afraid
of
the
treacherous
net
of
promises.
Nad
konármi
hliadkujú,
v
modrom
území,
They
patrol
above
the
branches,
in
the
blue
territory,
Kde
sa
končí
revír
vrán
a
supov.
where
the
territory
of
crows
and
vultures
ends.
Nad
tulákmi
držia
stráž,
niet
tam
víťazov.
They
keep
watch
over
wanderers,
there
are
no
winners
there.
Tak
leť,
aj
keď
nevyhráš
nad
zemskou
príťažov.
So
fly,
even
if
you
don't
win
over
the
earth's
gravity.
Kalendáre
návratov,
každý
v
krídlách
má,
Calendars
of
returns,
each
has
it
in
its
wings,
V
javoroch
si
tiché
hniezda
hnetú.
they
nest
in
quiet
maple
trees.
Polia
sú
ich
záhradou,
strechou
čierna
tma.
Fields
are
their
garden,
the
black
darkness
their
roof.
Nad
ľudskými,
vtáčie
cesty
vedú.
Above
human
paths,
bird
paths
lead.
Nad
tulákmi
držia
stráž,
niet
tam
víťazov.
They
keep
watch
over
wanderers,
there
are
no
winners
there.
Tak
leť,
aj
keď
nevyhráš
nad
zemskou
príťažov.
So
fly,
even
if
you
don't
win
over
the
earth's
gravity.
Nad
tulákmi
držia
stráž,
niet
tam
víťazov.
They
keep
watch
over
wanderers,
there
are
no
winners
there.
Tak
leť,
aj
keď
nevyhráš
nad
zemskou
príťažov.
So
fly,
even
if
you
don't
win
over
the
earth's
gravity.
S
nimi
môžem
ísť,
tam
kde
hviezdy
spať,
With
them
I
can
go,
where
the
stars
sleep,
žiadne
tiene
zrád
tam
nie
sú.
no
shadows
of
betrayal
there.
S
nimi
môžeš
ísť.
With
them
you
can
go.
Nežobrú,
že
chcú
mať
viac,
ako
dáva
klas.
They
do
not
beg,
that
they
want
to
have
more
than
the
ear
gives.
Nemučí
ich
závisť,
údel
Kainov.
They
are
not
tormented
by
envy,
the
fate
of
Kains.
Neženie
ich
blázon
čas,
neženie
ich
čas.
The
fool
time
does
not
drive
them,
time
does
not
drive
them.
Zem
ich
ľúbi
svojou
láskou
tajnou.
The
earth
loves
them
with
its
secret
love.
Nad
tulákmi
držia
stráž.
Watch
over
the
wanderers.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamil Peteraj, Miro žbirka, Miroslav žbirka
Album
Top 5
date of release
12-11-2007
Attention! Feel free to leave feedback.