Lyrics and translation Miroslav Žbirka - Daj mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daj
mi
tajný
a
krásny
sen,
Подари
мне
тайный
и
прекрасный
сон,
Daj
mi
tajný
neznámy
sen.
Подари
мне
тайный,
неведомый
сон.
Vietor
nás
dvoch
nadnáša
Ветер
нас
двоих
возносит,
Rád
Ťa
blízko
mám.
Рад
быть
рядом
с
тобой.
Smutné
smetie
odnáša
Печальную
метель
уносит
Čiernou
poštou
rád.
Черной
почтой
прочь.
Daj
mi
tajný
motýlí
sen.
Подари
мне
тайный,
как
бабочка,
сон.
Daj
mi
tajný
každý
deň
sen.
Подари
мне
тайный
сон
каждый
день.
Život
niečo
prináša,
Жизнь
что-то
приносит,
Niečo
vezme
nám.
Что-то
забирает
у
нас.
Topánky
sa
zaprášia,
Туфли
покроются
пылью,
Zvedne
tulipán.
Расцветет
тюльпан.
Niečo
máš
niečo
nie,
Что-то
есть,
чего-то
нет,
Chvíľu
dážď
chvíľu
smiech.
То
дождь,
то
смех.
Stačí
pár
odvážnych
snov,
Достаточно
пары
смелых
снов,
Keď
prší
byť
nad
vecou...
Чтобы
в
дождь
быть
выше
этого...
Tarap,
tarap,
tarárarau...
Tarap,
tarap,
tarárarau
Тарап,
тарап,
тарарарау...
Тарап,
тарап,
тарарарау
Pri
Tebe
nič
nevážim
Рядом
с
тобой
я
ничего
не
вешу,
Zabúdam
byť
sám.
Забываю
быть
один.
Ani
nevieš
aká
si
Ты
и
не
знаешь,
какая
ты,
Stále
vždy
nová.
Всегда
такая
новая.
Niečo
máš
niečo
nie,
Что-то
есть,
чего-то
нет,
Chvíľu
dážď
chvíľu
smiech.
То
дождь,
то
смех.
Stačí
pár
odvážnych
snov,
Достаточно
пары
смелых
снов,
Keď
prší
byť
nad
vecou...
Чтобы
в
дождь
быть
выше
этого...
Daj
mi
tajný
a
krásny
sen,
Подари
мне
тайный
и
прекрасный
сон,
Daj
mi
tajný
neznámy
sen.
Подари
мне
тайный,
неведомый
сон.
Daj
mi
tajný
na
púšti
sen.
Подари
мне
тайный
сон
в
пустыне.
Daj
mi
prajný
šťastný
svoj
sen...
Подари
мне
благосклонный,
счастливый
свой
сон...
Šťastný,
šťastný,
šťastný,
šťastný
svoj
sen
Счастливый,
счастливый,
счастливый,
счастливый
свой
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miro žbirka, Miroslav žbirka
Attention! Feel free to leave feedback.