Mirror - 一秒間 - translation of the lyrics into Russian

一秒間 - Mirrortranslation in Russian




一秒間
Мгновение
迷惘的 一秒間
Эх, в замешательстве, мгновение
快嘆氣 一秒間 抬頭望過
Уж вздохнуть, мгновение, взглянув
星空太廣
Эх, небосвод так велик
怕我感覺自己都縮細
Боюсь, почувствую себя крошечным
小得似落落荒的小蟻
Малым, как заблудившийся муравей
從未發過誓會否
Никогда не клялся, смогу ли
堅守到最後 別提以後 (Make a wish. Make a wish. Make a wish. Now!)
Продержаться до конца, не говори о будущем (Загадай желание. Загадай желание. Загадай желание. Сейчас!)
無奈奈暗暗在顫抖
Не могу сдержать тайную дрожь
繼續沉默回頭望(勾手指尾應承你)
Продолжаю молча оглядываться (Поцелуй мизинчик, обещаю тебе)
還是大步自信衝向遠方(勾一勾手指尾應承你)
Или же уверенно шагаю вдаль (Поцелуй мизинчик, обещаю тебе)
不捨得怎放手 Ah yeah ah yeah yeah
Как же можно отпустить Ах да, ах да да
星光緊握到手 留住一刻 不需借口
Звёздный свет в руках, Задержать мгновение, не нужно оправданий
不捨得怎放手 Ah yeah ah yeah yeah
Как же можно отпустить Ах да, ах да да
星光緊握到手 然後狠狠 將它佔有
Звёздный свет в руках, И затем безжалостно им завладеть
星閃閃 閃過漆黑天
Звёзды мерцают, мерцают в тёмном небе
閃爍孤單的 月球另一面
Мерцают на одинокой другой стороне Луны
今天邊位星閃閃
Кто сегодня сияет, как звезда?
定係今天邊位閃人先
Или же кто сегодня первым сверкнёт?
星閃閃 閃照的海面
Звёзды мерцают, освещая морскую поверхность
將要出走的 可會看得見?
Увидит ли тот, кто собрался уйти?
望住我(Look at me)
Смотри на меня (Look at me)
望住我(Look at me)
Смотри на меня (Look at me)
所有能量量輸出
Вся энергия отдаётся
希望為你帶嚟希望
Надеюсь, принесёт тебе надежду
或者我無諗太多 結果
Возможно, я не слишком много думал о результате
痛楚 再多 都係成長中嘅一課
Боль, даже если её больше, это лишь урок в процессе взросления
無錯 九大行星未必輪到我
Верно, среди девяти планет может и не быть моей очереди
但係我喺台上聽到你哋大聲嗌我
Но на сцене я слышу, как вы громко кричите моё имя
我要我要成全自己
Я хочу, я хочу реализовать себя
也要也要去承諾你
Также хочу, также хочу сдержать promise тебе
勾勾手指尾
Поцелуй мизинчик
仍迷惘的 一秒間
Всё ещё в замешательстве, мгновение
快要放棄 一秒間
Почти готов сдаться, мгновение
回頭望過
Оглянувшись
終於記起
Наконец вспомнил
連同整個夏天的憶記
Вместе со всеми воспоминаниями о лете
呼吸與汗水的香氣
Аромат дыхания и капель пота
誰亦試過遇到些
Каждый сталкивался с некоторой
偏激與隔膜 盡情冷落落(Make a wish. Make a wish. Make a wish. Now!)
Предвзятостью и отчуждением, Полностью игнорируя (Загадай желание. Загадай желание. Загадай желание. Сейчас!)
還是暗暗在發光
Или же тайно сияя
很搶眼的 耀眼的(勾手指尾應承你)
Очень ярким, ослепительным светом (Поцелуй мизинчик, обещаю тебе)
仍然大步自信 衝向遠方(勾一勾手指尾應承你)
Всё так же уверенно шагаю вдаль (Поцелуй мизинчик, обещаю тебе)
不捨得怎放手 Ah yeah Ah yeah yeah
Как же можно отпустить Ах да, Ах да да
星光緊握到手 留住一刻 不需借口
Звёздный свет в руках, Задержать мгновение, не нужно оправданий
不捨得怎放手 Ah yeah ah yeah yeah
Как же можно отпустить Ах да, ах да да
將星閃閃緊握到手 留住這秒
Держать мерцающие звёзды в руках, Задержать это мгновение
星空再廣都不怕 專心的發光
Не бояться vastness небосвода, сосредоточенно сиять
(勾手指尾應承你 勾一勾手指尾應承你)
(Поцелуй мизинчик, обещаю тебе, поцелуй мизинчик, обещаю тебе)
(勾手指尾應承你 勾一勾手指尾應承你)
(Поцелуй мизинчик, обещаю тебе, поцелуй мизинчик, обещаю тебе)
不捨得怎放手
Как же можно отпустить





Writer(s): Subyub Lee, Chak Lee


Attention! Feel free to leave feedback.