Mirrors - Searching In the Wilderness - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mirrors - Searching In the Wilderness




Searching In the Wilderness
Поиск в Пустыне
It's high time you left behind chasing shadows
Давно пора тебе перестать гнаться за тенями
In the moonlight sky
В лунном небе
You'd better give it up
Тебе лучше бросить это
You'd better give it up soon you know you
Тебе лучше бросить это, ты же знаешь, что ты
Wouldn't want it
Не захочешь этого
These signs are running dry you better leave it
Эти знаки иссякают, тебе лучше оставить это
For another time
До лучших времен
You'd better give it up
Тебе лучше бросить это
You'd better give it up soon you know you
Тебе лучше бросить это, ты же знаешь, что ты
Wouldn't want it
Не захочешь этого
I know I'm alive because in my heart I'm afraid to die
Я знаю, что я жив, потому что в глубине души я боюсь смерти
I'd better give up
Мне лучше сдаться
I'd better give it up soon I really shouldn't be here
Мне лучше бросить это, мне действительно не стоит здесь быть
My, my, a damn fine line, are these illusions of a
Боже мой, чертовски тонкая грань, неужели это иллюзии
Different kind?
Другого рода?
I'd better give up
Мне лучше сдаться
I'd better give it up soon you know you
Мне лучше бросить это, ты же знаешь, что ты
Wouldn't want it
Не захочешь этого
I've been wandering, I've been searching in the
Я бродил, я искал в
Wilderness
Пустыне
I'd better give up
Мне лучше сдаться
I'd better give it up soon the wolves are closing in but
Мне лучше бросить это, волки приближаются, но
I spy a dimming light, is it the devils hand or
Я вижу слабый свет, это рука дьявола или
Heaven-sent? I'd better give up
Посланник небес? Мне лучше сдаться
I'd better give it up soon you know you
Мне лучше бросить это, ты же знаешь, что ты
Wouldn't want it
Не захочешь этого





Writer(s): New James Thomas, Arguile James Roger, Page Josef Sebestian, Young Alistair Robert


Attention! Feel free to leave feedback.