Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Purple Static
Lila Rauschen
Would
you
stop
me
sinking
low?
Würdest
du
mich
vor
dem
tiefen
Sinken
bewahren?
Or
would
you
kill
to
see
me
fall?
Oder
würdest
du
töten,
um
mich
fallen
zu
sehen?
And
inside,
just
questioning
Und
innerlich
hinterfrage
ich
The
decisions
I
would
make
Die
Entscheidungen,
die
ich
treffen
würde
Holding
accomplishments
Halte
an
Errungenschaften
fest
Only
to
see
them
laced
with
mistakes
Nur
um
zu
sehen,
dass
sie
mit
Fehlern
durchzogen
sind
Tell
what
they
say
Sag
mir,
was
sie
sagen
Split
the
honest
from
the
rest
Trenne
die
Ehrlichen
vom
Rest
So
stuck
in
my
ways
So
festgefahren
in
meinen
Wegen
And
I
fear
the
sun
drifting
fast
Und
ich
fürchte,
die
Sonne,
die
schnell
dahintreibt
The
darkness
that
I
faced
Die
Dunkelheit,
der
ich
mich
stellte
Was
the
shadow
I
cast
War
der
Schatten,
den
ich
warf
Would
you
stop
me
sinking
low?
Würdest
du
mich
vor
dem
tiefen
Sinken
bewahren?
Or
would
you
kill
to
see
me
fall?
Oder
würdest
du
töten,
um
mich
fallen
zu
sehen?
Those
words
are
wearing
thin
Diese
Worte
nutzen
sich
ab
Would
you
let
go?
Würdest
du
loslassen?
Did
you
even
care
at
all?
War
es
dir
überhaupt
jemals
wichtig?
As
I
pushed
through
the
storms
beneath
my
skin
Als
ich
mich
durch
die
Stürme
unter
meiner
Haut
kämpfte
Beneath
my
skin
Unter
meiner
Haut
And
I
just
can't
shake
this
feeling
Und
ich
kann
dieses
Gefühl
einfach
nicht
abschütteln
That's
falling
into
place
Das
seinen
Platz
findet
It
seems
the
lovers
never
lose
Es
scheint,
die
Liebenden
verlieren
nie
It
seems
I
found
myself
some
space
Es
scheint,
ich
habe
etwas
Raum
für
mich
gefunden
Bury
what
they
say
Vergrab,
was
sie
sagen
Split
the
honest
from
the
rest
Trenne
die
Ehrlichen
vom
Rest
So
stuck
in
my
ways
So
festgefahren
in
meinen
Wegen
Colors
fanatic
Farben,
fanatisch
Neon
lights
light
up
my
eyes
Neonlichter
erleuchten
meine
Augen
Release
me
into
this
purple
static
Entlasse
mich
in
dieses
lila
Rauschen
Would
you
stop
me
sinking
low?
Würdest
du
mich
vor
dem
tiefen
Sinken
bewahren?
Or
would
you
kill
to
see
me
fall?
Oder
würdest
du
töten,
um
mich
fallen
zu
sehen?
Those
words
are
wearing
thin
Diese
Worte
nutzen
sich
ab
Would
you
let
go?
Würdest
du
loslassen?
Did
you
even
care
at
all?
War
es
dir
überhaupt
jemals
wichtig?
As
I
pushed
through
the
storms
beneath
my
skin
Als
ich
mich
durch
die
Stürme
unter
meiner
Haut
kämpfte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Anthony Simpson, Tyson Taifer
Attention! Feel free to leave feedback.