Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niebla del Riachuelo
Туман Риачуэло
Turbio
fondeadero
donde
van
a
recalar
Мрачная
стоянка,
где
причалят
корабли
Barcos
que
en
el
muelle
para
siempre
han
de
quedar
Корабли,
что
на
пристани
навеки
должны
остаться
Sombras
que
se
alargan
en
la
noche
del
dolor
Тени,
что
удлиняются
в
ночи
печали
Naufragos
del
mundo
que
han
perdido
el
corazón
Изгнанники
мира,
что
потеряли
свои
сердца
Puentes
y
cordajes
donde
el
viento
viene
a
aullar
Мосты
и
снасти,
где
ветер
воет
и
стонет
Barcos
carboneros
que
jamás
han
de
zarpar
Угольщики,
что
больше
никогда
не
отплывут
Torvo
cementerio
de
las
naves
que
al
morir
Печальное
кладбище
кораблей,
что
умирая
Sueñan
sin
embargo
que
hacia
el
mar
han
de
partir
Мечтают,
однако,
что
к
морю
вновь
отправятся
Niebla
del
Riachuelo
Туман
Риачуэло
Amarrada
al
recuerdo
Привязанный
к
воспоминаниям
Yo
sigo
esperando
Я
все
еще
жду
Niebla
del
Riachuelo
Туман
Риачуэло
De
ese
amor
para
siempre
О
той
любви
навеки
Me
vas
alejando
Ты
отдаляешь
меня
Nunca
más
volvió,
nunca
más
lo
vi
Он
больше
не
вернулся,
я
больше
не
видела
его
Nunca
más
su
voz
nombró
mi
nombre
junto
a
mí
Его
голос
больше
не
называл
мое
имя
рядом
со
мной
Esa
misma
voz
que
dijo
adiós
Тот
самый
голос,
что
сказал
"прощай"
Sueña
marinero
con
tu
viejo
bergantín
Мечтай,
моряк,
о
своем
старом
бригантине
Bebe
tus
nostalgias
en
el
sordo
cafetín
Утоли
свою
тоску
в
тихой
кофейне
Llueve
sobre
el
puerto
mientras
tanto
mi
canción
Дождь
льет
над
портом,
пока
моя
песня
Llueve
lentamente
sobre
tu
desolación
Медленно
льет
над
твоим
разочарованием
Anclas
que
ya
nunca,
nunca
más
han
de
levar
Якоря,
что
больше
никогда
не
поднимут
Bordas
de
lanchones
sin
amarras
que
soltar
Борта
барж,
которым
нечего
отпускать
Triste
caravana
sin
destino
ni
ilusión
Грустный
караван
без
судьбы
и
надежды
Como
un
barco
preso
en
la
botella
del
figón
Как
корабль
в
бутылке,
запертый
в
таверне
Niebla
del
Riachuelo
Туман
Риачуэло
Amarrada
al
recuerdo
Привязанный
к
воспоминаниям
Yo
sigo
esperando
Я
все
еще
жду
Niebla
del
Riachuelo
Туман
Риачуэло
De
ese
amor
para
siempre
О
той
любви
навеки
Me
vas
alejando
Ты
отдаляешь
меня
Nunca
más
volvió,
nunca
más
lo
vi
Он
больше
не
вернулся,
я
больше
не
видела
его
Nunca
más
su
voz
nombró
mi
nombre
junto
a
mí
Его
голос
больше
не
называл
мое
имя
рядом
со
мной
Esa
misma
voz
que
dijo
adiós
Тот
самый
голос,
что
сказал
"прощай"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Cadicamo, Juan Carlos Cobian
Attention! Feel free to leave feedback.