Mirusia - Life Is Like a Boat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mirusia - Life Is Like a Boat




Life Is Like a Boat
Жизнь как лодка
Nobody knows who I really am
Никто не знает, кто я на самом деле
I never felt this empty before
Никогда раньше не чувствовала себя такой опустошенной
And if I ever need someone to come along
И если мне когда-нибудь понадобится кто-то рядом
Who's gonna comfort me and keep me strong
Кто утешит меня и придаст мне сил
We are all rowing the boat of fate
Мы все плывем в лодке судьбы
The waves keep on comin' and we can't escape
Волны накатывают, и нам не скрыться
But if we ever get lost on our way
Но если мы когда-нибудь собьемся с пути
The waves would guide you through another day
Волны проведут тебя сквозь новый день
Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai
Делая глубокий вдох, я чувствую себя прозрачной
Kurayami ni omoe takedo mekaku shisarete tadake
Кажется, что я тону во тьме, но я просто ослеплена
Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
Я молюсь и жду нового дня
Azayaka ni hikaru umi sono hate made
До самого края ярко сияющего моря
Nobody knows who I really am
Никто не знает, кто я на самом деле
Maybe they just don't give a damn
Может быть, им просто все равно
But if I ever need someone to come along
Но если мне когда-нибудь понадобится кто-то рядом
I know you would follow me, and keep me strong
Я знаю, ты последуешь за мной и придашь мне сил
Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashita kunaru
Сердца людей изменчивы, они становятся пустыми, как скорлупа
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku
Луна начинает новый цикл и ведет лодку вперед
And every time I see your face,
И каждый раз, когда я вижу твое лицо,
The oceans heave up to my heart
Океаны вздымаются к моему сердцу
You make me wanna strain at the oars,
Ты заставляешь меня напрягать все силы у весел,
And soon I can see the shore
И скоро я увижу берег
Oh, I can see the shore
О, я вижу берег
When will I... see the shore?
Когда же я... увижу берег?
I want you to know who I really am
Я хочу, чтобы ты знал, кто я на самом деле
I never thought I'd feel this way towards you
Я никогда не думала, что буду испытывать к тебе такие чувства
And if you ever need someone to come along
И если тебе когда-нибудь понадобится кто-то рядом
I will follow you, and keep you strong
Я последую за тобой и придам тебе сил
Tabi wa mada tsudzuiteku odayakana hi mo
Путешествие продолжается, даже в спокойные дни
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu
Луна начинает новый цикл и освещает лодку
Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
Я молюсь и жду нового дня
Azayaka ni hikaru umi sono hate made
До самого края ярко сияющего моря
And every time I see your face,
И каждый раз, когда я вижу твое лицо,
The oceans heave up to my heart
Океаны вздымаются к моему сердцу
You make me wanna strain at the oars,
Ты заставляешь меня напрягать все силы у весел,
And soon I can see the shore
И скоро я увижу берег
Unmei no fune wo kogi
Мы гребем в лодке судьбы
Nami wa tsugi kara tsugi e to
Волны накатывают одна за другой
Watashitachi wo osou kedo
Они настигают нас
Sore mo suteki na tabi ne
Но это тоже прекрасное путешествие
Dore mo suteki na tabi ne
Все это - прекрасное путешествие





Writer(s): Fu Rie


Attention! Feel free to leave feedback.