Mirusia - Romanza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mirusia - Romanza




Romanza
Романс
Già la sento,
Я уже чувствую,
Già la sento morire,
Я уже чувствую, как она угасает,
Però è calma sembra voglia
Но она спокойна, словно хочет
Dormire;
Уснуть;
Poi con gli occhi
Потом глазами
Lei mi viene a cercare,
Она меня ищет,
Poi si toglie
Потом снимает
Anche l'ultimo velo,
Даже последнюю вуаль,
Anche l'ultimo cielo,
Даже последнее небо,
Anche l'ultimo bacio.
Даже последний поцелуй.
Ah, forse colpa mia,
Ах, может быть, моя вина,
Ah, forse colpa tua,
Ах, может быть, твоя вина,
E così son rimasto a pensare.
И вот я осталась думать об этом.
Ma la vita,
Но жизнь,
Ma la vita cos'è
Но что такое жизнь
Tutto o niente,
Всё или ничего,
Forse neanche un perché.
Возможно, даже без причины.
Con le mani
Руками
Lei me viene a cercare,
Она меня ищет,
Poi mi stringe,
Потом обнимает,
Lentamente mi lascia,
Медленно отпускает,
Lentamente mi stringe,
Медленно обнимает,
Lentamente mi cerca.
Медленно ищет меня.
Ah, forse colpa mia,
Ах, может быть, моя вина,
Ah, forse colpa tua,
Ах, может быть, твоя вина,
E così sono rimasto a guardare.
И вот я осталась смотреть на это.
E lo chiamano amore,
И это называют любовью,
E lo chiamano amore,
И это называют любовью,
E lo chiamano amore
И это называют любовью,
Una spina nel cuore
Шип в сердце,
Che non fa dolore.
Который не болит.
È un deserto
Это пустыня,
Questa gente
Эти люди
Con la sabbia
С песком
In fondo al cuore
На дне сердца,
E tu,
И ты,
Che non mi senti più,
Который меня больше не слышишь,
Che non mi vedi più,
Который меня больше не видишь,
Avessi almeno il coraggio
Была бы у меня хотя бы смелость
E la forza di dirti
И сила сказать тебе,
Che sono con te.
Что я с тобой.
(Ave Maria, ave Maria.)
(Аве Мария, аве Мария.)
Ah, forse colpa mia,
Ах, может быть, моя вина,
Ah, forse colpa mia,
Ах, может быть, моя вина,
E così son rimasto così
И вот я осталась так,
Son rimasto così.
Я осталась так.
Già la sento
Я уже чувствую,
Che non può più sentire;
Что она больше не может чувствовать;
In silenzio
В тишине
Se n'è andata a dormire,
Она ушла спать,
è già andata a dormire.
Она уже ушла спать.





Writer(s): Maruro Malavasi


Attention! Feel free to leave feedback.