Mirusia - Memory - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mirusia - Memory




Daylight
Дневной свет
See the dew on the sunflower
Видишь росу на подсолнухе?
And a rose that is fading
И увядающая Роза.
Roses whither away
Розы куда же
Like the sunflower
Как подсолнух.
I yearn to turn my face to the dawn
Я жажду повернуться лицом к рассвету.
I am waiting for the day ...
Я жду этого дня ...
Midnight
Полночь
Not a sound from the pavement
Ни звука с тротуара.
Has the moon lost her memory?
Неужели Луна потеряла память?
She is smiling alone
Она улыбается в одиночестве.
In the lamplight
В свете фонаря
The withered leaves collect at my feet
Увядшие листья собираются у моих ног.
And the wind begins to moan
И ветер начинает стонать.
Memory
Память
All alone in the moonlight
Совсем один в лунном свете.
I can smile at the old days
Я могу улыбаться старым дням.
I was beautiful then
Тогда я была прекрасна.
I remember the time I knew what happiness was
Я помню то время, когда я знал, что такое счастье.
Let the memory live again
Пусть воспоминания снова оживут.
Every streetlamp
Каждый уличный фонарь
Seems to beat a fatalistic warning
Кажется, это фаталистическое предупреждение.
Someone mutters
Кто-то бормочет:
And the streetlamp gutters
И уличный фонарь гаснет,
And soon it will be morning
и скоро наступит утро.
Daylight
Дневной свет
I must wait for the sunrise
Я должен дождаться рассвета.
I must think of a new life
Я должен думать о новой жизни.
And I musn't give in
И я не сдамся.
When the dawn comes
Когда наступит рассвет
Tonight will be a memory too
Сегодняшняя ночь тоже останется воспоминанием.
And a new day will begin
И начнется новый день.
Burnt out ends of smoky days
Сгоревшие концы дымных дней
The stale cold smell of morning
Затхлый холодный запах утра
The streetlamp dies, another night is over
Уличный фонарь гаснет, еще одна ночь позади.
Another day is dawning
Наступает Новый День.
Touch me
Прикоснись ко мне
It's so easy to leave me
Так легко бросить меня.
All alone with the memory
Наедине с воспоминаниями.
Of my days in the sun
О моих днях под солнцем
If you touch me
Если ты прикоснешься ко мне ...
You'll understand what happiness is
Ты поймешь, что такое счастье.
Look
Смотри
A new day has begun
Начался новый день.





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T. S. Eliot


Attention! Feel free to leave feedback.