Mirzabek Xolmedov - Odamlar - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mirzabek Xolmedov - Odamlar




Odamlar
People
Odamlaru odamlar,
People people,
Aqillig-u nodonlar.
Sensible and ignorant.
Hayotdan nolimanglar,
Do not despair of life,
Xudoni ozi õnglar.
God will guide you.
Kimgadur yaxshi yashash, orzu tilak,
Some people wish to live well, desires and aspirations,
Kimnudur ishongani bor u tirgak.
Some have what they believe in and a support.
Qõlidan kelgan ishni, emas dõstim,
To do what you can, my friend,
Yarashgan ishni qilish kerak.
Do what you are supposed to do.
Ayollar hayosin yoqotsa agar,
If women lose their modesty,
Erkakda qolmasa matonat, vijdon,
If men lose their dignity and conscience,
Farzandlar xõrlasa ota-onasin,
If children disrespect their parents,
Odamga kopirar, tupirar zamon.
Then the world will laugh and spit at the person.
Ayolni kõrkini soch derlar,
It is said that women's beauty is in their hair,
Be soqol bõlib qolmagin, erlar.
Do not be left beardless, men.
Tulkilar tirikchilik qilgan joylarda,
Where foxes make a living,
Bola - chaqa boqolmaydi sherlar.
Lions cannot raise their young.
Hayvonlarni shohi arslon musha,
The king of beasts is the lion musha,
Yarador bolsachi talaydi pashsha.
Even it is tortured by fleas.
Barakalla azamat yashavor yasha,
Well done, my friend, live and be,
Õziga tavakkal qilish zõr isha.
To rely on yourself is a difficult task.
Deydilar bir boshingga, bir õlim
They say one head, one death,
Lekin tilim uzun, kalta qõlim.
But my tongue is long, my hand is short.
Yaxshiyamki õrtada burnim bor
It's a good thing I have a nose in the middle,
Bõlmasa kõzimni yerdi - bu kõzim.
Otherwise my eyes would have eaten me up.
Daraxtlar bargidan judo bõlsa gar
If trees lose their leaves in summer,
Qaytadan topishar, kelganda bahor.
They will find them again when spring comes.
Odamzod dõstidan judo bõlsachi,
If a person loses a friend,
Dõstchi bargamas uni topish mahol.
There is a time to make friends again.
Hech kimga hech qachon oson tutmang!
Never make it easy for anyone!
Tõqtan, yõqtan yordam kutmang.
Do not expect help from the full or the hungry.
Bu dunyoda bor tashvish ikki xil unutmang.
There are two kinds of worries in this world, do not forget.
Yaxshisini eslang-u, yomonin yodda tumang.
Remember the best and keep the worst in mind.
Kimnidur omadi kutib yotibti
Some people wait for their luck,
Kimdur usti yupiq sovuq qotipdi.
Some are wrapped up cold.
Yana kimdur menga gap otipti,
Still others talk to me,
"-Ishonganlarin kim? " sõrayapti.
"-Who do you trust?" they ask.
Ishongarim otam, onam, akam, ukam
I trust my father, my mother, my brother, my sister,
Jõravoyi mozorida jim yotiptii.
He crept silently to the cemetery of Jora.
The End
The End





Writer(s): Mirzabek Xolmedov


Attention! Feel free to leave feedback.