Lyrics and translation Mirzabek Xolmedov - Odamlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odamlaru
odamlar,
Люди,
о
люди,
Aqillig-u
nodonlar.
Умные
и
глупые.
Hayotdan
nolimanglar,
Не
жалуйтесь
на
жизнь,
Xudoni
ozi
õnglar.
Сам
Бог
все
исправит.
Kimgadur
yaxshi
yashash,
orzu
tilak,
Кому-то
хочется
хорошо
жить,
мечта,
желание,
Kimnudur
ishongani
bor
u
tirgak.
У
кого-то
есть
тот,
на
кого
он
полагается,
опора.
Qõlidan
kelgan
ishni,
emas
dõstim,
Не
то,
что
можешь,
друг
мой,
Yarashgan
ishni
qilish
kerak.
А
то,
что
подобает,
нужно
делать.
Ayollar
hayosin
yoqotsa
agar,
Если
женщина
потеряет
свою
красоту,
Erkakda
qolmasa
matonat,
vijdon,
А
в
мужчине
не
останется
достоинства,
совести,
Farzandlar
xõrlasa
ota-onasin,
Если
дети
будут
унижать
своих
родителей,
Odamga
kopirar,
tupirar
zamon.
На
человека
будет
плевать,
проклинать
его
время.
Ayolni
kõrkini
soch
derlar,
Говорят,
красота
женщины
— в
ее
волосах,
Be
soqol
bõlib
qolmagin,
erlar.
Не
оставайся
безбородым,
мужчина.
Tulkilar
tirikchilik
qilgan
joylarda,
Там,
где
живут
лисы,
Bola
- chaqa
boqolmaydi
sherlar.
Львы
не
смогут
вырастить
потомство.
Hayvonlarni
shohi
arslon
musha,
Царь
зверей
— мускулистый
лев,
Yarador
bolsachi
talaydi
pashsha.
Но
если
он
ранен,
его
заедают
мухи.
Barakalla
azamat
yashavor
yasha,
Браво,
молодец,
живи,
живи,
Õziga
tavakkal
qilish
zõr
isha.
Полагаться
на
себя
— великое
дело.
Deydilar
bir
boshingga,
bir
õlim
Говорят,
одна
голова
— одна
смерть,
Lekin
tilim
uzun,
kalta
qõlim.
Но
язык
мой
длинный,
а
руки
короткие.
Yaxshiyamki
õrtada
burnim
bor
Хорошо,
что
посередине
есть
нос,
Bõlmasa
kõzimni
yerdi
- bu
kõzim.
А
не
то
глаза
бы
съели
землю.
Daraxtlar
bargidan
judo
bõlsa
gar
Если
деревья
лишатся
листьев,
Qaytadan
topishar,
kelganda
bahor.
Они
обретут
их
вновь,
когда
придет
весна.
Odamzod
dõstidan
judo
bõlsachi,
А
если
человек
потеряет
друга,
Dõstchi
bargamas
uni
topish
mahol.
Друг
— не
лист,
найти
его
невозможно.
Hech
kimga
hech
qachon
oson
tutmang!
Ни
к
кому
никогда
не
будьте
снисходительны!
Tõqtan,
yõqtan
yordam
kutmang.
Не
ждите
помощи
ниоткуда.
Bu
dunyoda
bor
tashvish
ikki
xil
unutmang.
В
этом
мире
есть
два
вида
забот,
не
забывайте.
Yaxshisini
eslang-u,
yomonin
yodda
tumang.
Хорошее
помните,
а
плохое
держите
в
уме.
Kimnidur
omadi
kutib
yotibti
Кто-то
ждет
свою
удачу,
лёжа,
Kimdur
usti
yupiq
sovuq
qotipdi.
Кто-то
мерзнет,
плохо
одетый.
Yana
kimdur
menga
gap
otipti,
А
кто-то
говорит
обо
мне,
"-Ishonganlarin
kim?
" sõrayapti.
Спрашивает:
"На
кого
ты
полагаешься?"
Ishongarim
otam,
onam,
akam,
ukam
Полагаюсь
на
отца,
мать,
брата,
младшего
брата,
Jõravoyi
mozorida
jim
yotiptii.
Мой
друг
детства
тихо
спит
в
могиле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirzabek Xolmedov
Album
Odamlar
date of release
15-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.