Lyrics and translation Mirzə Babayev - Limanda - İkinci Versiya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limanda - İkinci Versiya
В порту - Вторая версия
Bir
səhər
bir
liman,
sən
idin,
bir
də
mən
Одним
утром
в
порту
были
ты
и
я,
Sən
getdin,
tək
qaldı
bir
liman,
bir
də
mən
Ты
ушла,
и
порт
остался
только
для
меня.
Sən
getdin,
tək
qaldı
bir
liman,
bir
də
mən
Ты
ушла,
и
порт
остался
только
для
меня.
O
gündən
göy
sular
göy
nəğmə
oxudu
С
того
дня
синие
волны
пели
грустные
песни,
O
gündən
ürəyim
limanda
uyudu
С
того
дня
моё
сердце
спит
в
порту,
O
gündən
ürəyim
limanda
uyudu
С
того
дня
моё
сердце
спит
в
порту.
Bir
səhər,
bəlkə,
sən
limana
dönərsən
Однажды
утром,
возможно,
ты
вернёшься
в
порт,
Gözlərik
yolunu
bir
liman,
bir
də
mən
Порт
и
я
будем
ждать
твоего
возвращения,
Gözlərik
yolunu
bir
liman,
bir
də
mən
Порт
и
я
будем
ждать
твоего
возвращения.
Limanlar
ayrı
salar
ümidsiz
sevgiləri
Порты
разлучают
безнадёжных
влюблённых,
Limanlar
qovuşdurar
yol
gözləyən
gözləri
Порты
соединяют
ждущие
глаза.
Bir
səhər,
bəlkə,
sən
limana
dönərsən
Однажды
утром,
возможно,
ты
вернёшься
в
порт,
Gözlərik
yolunu
bir
liman,
bir
də
mən
Порт
и
я
будем
ждать
твоего
возвращения,
Gözlərik
yolunu
bir
liman,
bir
də
mən
Порт
и
я
будем
ждать
твоего
возвращения.
Gözlərik
yolunu
bir
liman,
bir
də
mən
Порт
и
я
будем
ждать
твоего
возвращения,
Bir
liman,
bir
də
mən
Порт
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.