Lyrics and translation Mischa Daniels - Take Me Higher (StoneBridge Remix)
Take Me Higher (StoneBridge Remix)
Возьми меня на вершину (StoneBridge Remix)
Early
On
(1964-66)
Раннее
(1964-66)
You
think
you're
gonna
please
her
so
you
walk
right
up
and
tease
her
Ты
думаешь,
что
угодишь
ей,
подойдёшь
и
подразнишь
But
she
walks
right
on
by
Но
она
просто
пройдёт
мимо
You're
scared
to
walk
beside
her
'cause
you're
playing
with
the
spider
who
possess
the
sky
Ты
боишься
идти
рядом
с
ней,
потому
что
играешь
с
паучихой,
которой
принадлежит
небо
She
got
the
green
backs,
my
oh
my
У
неё
водятся
деньжата,
ничего
себе!
You
gotta
act
tall,
think
big,
if
you
wanna
make
a
mark
in
her
book
Ты
должен
действовать
нагло,
мыслить
масштабно,
если
хочешь
оставить
след
в
её
записной
книжке
Gotta
get
ahead,
get
a
car,
fancy
clothes
or
she'll
throw
you
right
off
her
hook
Добейся
успеха,
купи
машину,
модную
одежду,
иначе
она
скинет
тебя
с
крючка
Here's
the
news
you
are
but
one
fish
in
her
back
garden
scene
Вот
тебе
новости:
ты
всего
лишь
одна
рыбка
в
её
садовом
пруду
Gonna
make
like
a
shark
to
be
free
Стань
акулой,
чтобы
быть
свободным
Something
bad
on
your
mind
Что-то
плохое
у
тебя
на
уме
Take
my
tip
get
on
out
Послушай
моего
совета,
убирайся
Take
my
tip
get
on
out
Послушай
моего
совета,
убирайся
You
can't
give
all
you
got
to
take
something
back
Ты
не
можешь
отдать
всё,
что
у
тебя
есть,
чтобы
потом
пытаться
вернуть
Before
she'll
put
you
right
up
on
her
rack
Прежде
чем
она
упрячет
тебя
в
свою
коллекцию
With
some
others
in
mind
Вместе
с
другими
ухажёрами
Take
my
tip
get
on
out
Послушай
моего
совета,
убирайся
Take
my
tip
get
on
out
Послушай
моего
совета,
убирайся
You
think
you're
gonna
please
her
so
you
walk
right
up
and
tease
her
Ты
думаешь,
что
угодишь
ей,
подойдёшь
и
подразнишь
But
she
walks
right
on
by
Но
она
просто
пройдёт
мимо
You're
scared
to
walk
beside
her
'cause
you're
playing
with
the
tiger
who
possess
the
sky
Ты
боишься
идти
рядом
с
ней,
потому
что
играешь
с
тигрицей,
которой
принадлежит
небо
She
got
the
green
backs,
my
oh
my
У
неё
водятся
деньжата,
ничего
себе!
You
gotta
act
tall,
think
big,
if
you
wanna
make
a
mark
in
her
book
Ты
должен
действовать
нагло,
мыслить
масштабно,
если
хочешь
оставить
след
в
её
записной
книжке
Gotta
get
ahead,
get
a
car,
fancy
clothes
or
she'll
throw
you
right
off
her
hook
Добейся
успеха,
купи
машину,
модную
одежду,
иначе
она
скинет
тебя
с
крючка
Here's
the
news
you
are
but
one
fish
in
her
back
garden
scene
Вот
тебе
новости:
ты
всего
лишь
одна
рыбка
в
её
садовом
пруду
Gonna
make
like
a
shark
to
be
free
Стань
акулой,
чтобы
быть
свободным
Something
bad
on
your
mind
Что-то
плохое
у
тебя
на
уме
Get
it
off,
take
my
tip
Выбрось
это
из
головы,
послушай
моего
совета
Get
it
off,
take
my
tip
Выбрось
это
из
головы,
послушай
моего
совета
You
can't
give
all
you
have
to
take
something
back
Ты
не
можешь
отдать
всё,
что
у
тебя
есть,
чтобы
потом
пытаться
вернуть
Before
she'll
put
you
right
up
on
the
rack
Прежде
чем
она
упрячет
тебя
в
свою
коллекцию
With
some
others
in
mind
Вместе
с
другими
ухажёрами
Take
my
tip
get
on
out
Послушай
моего
совета,
убирайся
Take
my
tip
get
on
out
Послушай
моего
совета,
убирайся
Take
my
tip
get
on
out
Послушай
моего
совета,
убирайся
Take
my
tip
get
on
out
Послушай
моего
совета,
убирайся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Digesare, Kathy Troccoli, Bruce Sudano, Alisa Gyse
Attention! Feel free to leave feedback.