Misha Marvin - Больная тема - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Misha Marvin - Больная тема




Больная тема
Krankes Thema
Я завидую тем, кто тебя не любил
Ich beneide die, die dich nie geliebt haben
Ведь ты так беспощадно все сжигаешь внутри
Denn du verbrennst so gnadenlos alles im Inneren
Между нами больной роман Война и мир
Zwischen uns ist ein kranker Roman, Krieg und Frieden
Если есть кем заменить так давай, замени
Wenn es jemanden gibt, der mich ersetzen kann dann los, ersetze mich
Ты пилишь эти сторис с цветами мне назло
Du postest diese Storys mit Blumen, um mich zu ärgern
И параллельно убеждаешь себя
Und überzeugst dich gleichzeitig selbst
Мол, все прошло
Dass alles vorbei ist
Но стоит написать мне тебе в 4 утра
Aber wenn ich dir um 4 Uhr morgens schreibe
Ты тут же мне ответишь: Здравствуй, я ждала
Antwortest du sofort: Hallo, ich habe gewartet
Ты моя больная тема
Du bist mein krankes Thema
Ты причина беспредела в моей душе
Du bist der Grund für das Chaos in meiner Seele
Моя девочка-проблема
Mein Problem-Mädchen
Но, походу, я застрял на твоём этаже
Aber anscheinend bin ich auf deiner Etage stecken geblieben
На твоем этаже
Auf deiner Etage
Моя девочка-проблема
Mein Problem-Mädchen
На твоем этаже
Auf deiner Etage
Полчаса до рассвета, ты еще не одета
Eine halbe Stunde bis zum Morgengrauen, du bist noch nicht angezogen
Как всегда
Wie immer
Этот раз был последний, но мы то оба знаем
Dieses Mal war es das letzte Mal, aber wir beide wissen
Это не так
Das ist nicht wahr
Ты пропадешь на неделю
Du verschwindest für eine Woche
Перестанешь писать
Hörst auf zu schreiben
Будешь видеться с другими
Triffst dich mit anderen
Но обо мне вспоминать
Aber denkst an mich
Предсказуемо, это твоя игра
Vorhersehbar, das ist dein Spiel
Я заеду в 8:30, но ты знаешь сама
Ich komme um 8:30 Uhr vorbei, aber du weißt es selbst
Ты моя больная тема
Du bist mein krankes Thema
Ты причина беспредела в моей душе
Du bist der Grund für das Chaos in meiner Seele
Моя девочка-проблема
Mein Problem-Mädchen
Но, походу, я застрял на твоём этаже
Aber anscheinend bin ich auf deiner Etage stecken geblieben
На твоем этаже
Auf deiner Etage
Моя девочка-проблема
Mein Problem-Mädchen
На твоем этаже
Auf deiner Etage






Attention! Feel free to leave feedback.