Misha Omar - Riwayat Cinta - translation of the lyrics into Russian

Riwayat Cinta - Misha Omartranslation in Russian




Riwayat Cinta
История любви
Gerhana
Затмение
Yang melanda
Настигло
Seluruh alam semesta
Всю вселенную
Dunia gelap sunyi tanpa cahaya
Мир потемнел, стал тихим и без света
Begitulah hatiku terasa, ohh...
Так и мое сердце ощущает, ооо...
Siapa
Кто
Yang rela
Согласен
Bernafas dalam derita
Дышать в страданиях?
Membiar perasaan jadi sengsara
Позволить чувствам стать несчастными?
Dicengkam sedih yang tak terduga
Схвачен печалью, что не предвидел?
Ke mana
Куда
Hilangnya keindahan
Исчезла красота,
Yang ingin ku damba
Которую я так жаждал?
Diselimut rasa sepi keseorangan
Окутан чувством одиночества и тоски,
Dihiris kelukaan
Изранен болью.
Sentuhanmu yang pertama
Твое первое прикосновение
Bagaikan madu menyiram asmara
Было как мед, орошающий страсть
Tapi itu hanyalah kepalsuan
Но это была лишь ложь
Tersingkir aku di dalam khayalan
Я был отброшен в свои фантазии.
Perlukah aku bercinta
Нужно ли мне любить?
Andai hidup berteman air mata
Если жизнь дружит лишь со слезами?
Biarkan saja aku bersendiri
Позволь мне остаться одному
Usah kau memandang wajahku lagi
Не смотри больше на мое лицо.
Ohh...
Ооо...
Sesungguhnya
Воистину,
Tiada jalan teduh untuk bersama
Нет легкого пути быть вместе
Ku rela kepedihan menjadi luka
Я согласен, чтобы боль стала раной
Berakhirlah riwayat cintaku, oh-oh-ohh...
Так пусть закончится история моей любви, ооо-ооо...
Sentuhanmu yang pertama
Твое первое прикосновение
Bagaikan madu menyiram asmara
Было как мед, орошающий страсть
Tapi itu hanyalah kepalsuan
Но это была лишь ложь
Tersingkir aku di dalam khayalan
Я был отброшен в свои фантазии.
Perlukah aku bercinta
Нужно ли мне любить?
Andai hidup berteman air mata
Если жизнь дружит лишь со слезами?
Biarkan saja aku bersendiri
Позволь мне остаться одному
Usah kau memandang wajahku lagi
Не смотри больше на мое лицо.
Sesungguhnya
Воистину,
Tiada jalan teduh untuk bersama
Нет легкого пути быть вместе
Ku rela kepedihan menjadi luka
Я согласен, чтобы боль стала раной.





Writer(s): Ajai, Slenfadzil


Attention! Feel free to leave feedback.