مشاري العفاسي - اخر كلام النبي - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation مشاري العفاسي - اخر كلام النبي




لا اخشى عليكم فقرا ابدا من بعدي
Я никогда не боюсь бедности после себя.
لكني اخشى عليكم من تيه الذنيا
Но я боюсь, что ты потеряешься.
من لزم صلاتي فلن يشعر حقا بعدي
Кто бы ни нуждался в моей молитве, он никогда не почувствует ее после меня.
بنساء الامة اوصيكم دوما خيرا
С женщинами нации я всегда рекомендую хорошее.
بعدين دعالنا على منبرة
Два года спустя он пригласил нас на пьедестал почета.
بين الصحابة قبل موتوا
Среди сподвижников, прежде чем они умерли.
وقالهم عن عبد بينهم كان اختياره
Он рассказал им о рабе, среди которого был его выбор.
انو يلقى ربه ابو بكر فكر فالكلام عرف ان ده اخر لقا
Если он встретится со своим Богом, думал Абу Бакр, он узнает, что у него была другая встреча.
لانه كان خل النبي فهم النبي وقوام
Потому что это был уксус Пророка.
بكى بعد الكلام ده ف بيته فاطمة
Он плакал после того, как говорил у себя дома, Фатима.
تكلموا ف يقولها مني حبيبتي قربي ويقول كلامه ق وذنها
Они сказали это мне, моей любимой, моей кузине, и он сказал это ей.
تبكي عليه من قلبها
Она плачет на него от всего сердца.
ف يقولها مني حبيبتي قربي و يقول كلامه ف وذنها
Пи говорит, что это я, малыш, близко и разговариваю с тобой.
تضحك اوي من قلبها
Аой смеется от всего сердца.
اتاريه ف اول مرة كان بيقولها انو خلاص قرب يموت
Атария, в первый раз он сказал: спасен рядом со смертью".
ف الثانية طمن قلبها راح تبقى اول حد بعدي كمان يموت
Во втором ее сердце было уверено, что первый после меня умрет.
طلب ان كل الناس تغيب الا حبيبتو عاءشة نامت ذماغو ف حضنها
Он просил, чтобы все люди отсутствовали, кроме хабибто Аиши, спящей у нее на коленях.
بعد اما شاور للسما طمن حبيبتو و قالها عند الرفيق الاعلى انا
После Аммы Шаур Аль-суммы хабибту был уверен и сказал это своему превосходящему товарищу.
بكى الصحابة باعلى صوت ابو بكر صاحبه قالهم
Напарники плакали в голосе Абу Бакра.
مين كان بيعبد صاحبي مات والله حي لا يموت
Мой друг умер, и Бог жив, а не мертв.
يا رب صللي على النبي وسلم عليه
О Господь, молись Пророку и скажи ему привет.
خلي دعايا و لهفتي ليه يوصلوا
Дайте мне огласку, и я хочу, чтобы они были доставлены.
كان نفسي اقوله بحبوا فعلا اد ايه
Раньше я говорила, что мне очень нравится Эд.
وازاي دموعي ان جابو سيرتوا بينزلوا
И продолжай плакать, Джабу сиртуа подавлен.






Attention! Feel free to leave feedback.