Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اخر كلام النبي
Последние слова Пророка
لا
اخشى
عليكم
فقرا
ابدا
من
بعدي
Я
не
боюсь,
что
вы
будете
бедствовать
после
меня,
لكني
اخشى
عليكم
من
تيه
الذنيا
но
я
боюсь,
что
вас
поглотит
этот
мир.
من
لزم
صلاتي
فلن
يشعر
حقا
بعدي
Тот,
кто
будет
верен
моей
молитве,
не
почувствует
после
меня,
بنساء
الامة
اوصيكم
دوما
خيرا
С
женщинами
общины,
я
завещаю
вам
всегда
добро.
بعدين
دعالنا
على
منبرة
Потом
он
молился
за
нас
на
минбаре
بين
الصحابة
قبل
موتوا
Среди
сподвижников
перед
своей
смертью
وقالهم
عن
عبد
بينهم
كان
اختياره
И
сказал
им
о
рабе
среди
них,
которого
он
избрал,
انو
يلقى
ربه
ابو
بكر
فكر
فالكلام
عرف
ان
ده
اخر
لقا
Чтобы
встретить
своего
Господа.
Абу
Бакр
задумался
над
словами
и
понял,
что
это
последняя
встреча,
لانه
كان
خل
النبي
فهم
النبي
وقوام
Потому
что
он
был
другом
Пророка,
понимал
Пророка
и
был
его
опорой.
بكى
بعد
الكلام
ده
ف
بيته
فاطمة
После
этих
слов
Фатима
плакала
у
себя
дома.
تكلموا
ف
يقولها
مني
حبيبتي
قربي
ويقول
كلامه
ق
وذنها
Он
сказал
ей:
"Любимая
моя,
подойди
ко
мне",
и
прошептал
ей
на
ухо.
تبكي
عليه
من
قلبها
Она
плакала
от
всего
сердца.
ف
يقولها
مني
حبيبتي
قربي
و
يقول
كلامه
ف
وذنها
Он
сказал
ей:
"Любимая
моя,
подойди
ко
мне",
и
прошептал
ей
на
ухо.
تضحك
اوي
من
قلبها
Она
смеялась
от
всего
сердца.
اتاريه
ف
اول
مرة
كان
بيقولها
انو
خلاص
قرب
يموت
В
первый
раз
он
сказал
ей,
что
скоро
умрет.
ف
الثانية
طمن
قلبها
راح
تبقى
اول
حد
بعدي
كمان
يموت
Во
второй
раз
он
успокоил
ее
сердце,
сказав,
что
она
будет
первой,
кто
умрет
после
него.
طلب
ان
كل
الناس
تغيب
الا
حبيبتو
عاءشة
نامت
ذماغو
ف
حضنها
Он
попросил,
чтобы
все
ушли,
кроме
его
любимой
Аиши.
Он
уснул,
положив
голову
ей
на
колени.
بعد
اما
شاور
للسما
طمن
حبيبتو
و
قالها
عند
الرفيق
الاعلى
انا
Указав
на
небо,
он
успокоил
свою
любимую
и
сказал
ей:
"Я
у
Всевышнего".
بكى
الصحابة
باعلى
صوت
ابو
بكر
صاحبه
قالهم
Сподвижники
плакали
во
весь
голос.
Абу
Бакр,
его
друг,
сказал
им:
مين
كان
بيعبد
صاحبي
مات
والله
حي
لا
يموت
"Кто
поклонялся
моему
другу,
пусть
знает,
что
он
умер,
но
Аллах
жив
и
не
умирает".
يا
رب
صللي
على
النبي
وسلم
عليه
О
Аллах,
благослови
Пророка
и
приветствуй
его.
خلي
دعايا
و
لهفتي
ليه
يوصلوا
Пусть
мои
молитвы
и
моя
тоска
по
нему
дойдут
до
него.
كان
نفسي
اقوله
بحبوا
فعلا
اد
ايه
Мне
так
хотелось
сказать
ему,
как
сильно
я
его
люблю,
وازاي
دموعي
ان
جابو
سيرتوا
بينزلوا
И
как
льются
мои
слезы,
когда
упоминают
его
имя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.