مشاري بن راشد العفاسي - سورة الإنسان - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation مشاري بن راشد العفاسي - سورة الإنسان




بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Во имя Бога, Милостивого, милосердный
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا(1)
Пришло ли это к человеку, когда с незапамятных времен ни о чем не упоминалось(1)
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا(2)
Мы создали человека из сперматозоидов гамет, которые мы заражаем, поэтому мы создали его Чуткий на слух(2)
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا(3)
Мы указали ему путь, либо в знак благодарности, либо в знак недоверия(3)
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا(4)
Мы привыкли к цепям неверующих, кандалам и цене(4)
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا(5)
Праведник пьет из стакана, у которого было хорошее настроение(5)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا(6)
Глаза тех, кто поклоняется Аллаху, раздувают их (6)
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا(7)
Они соблюдают клятву и боятся того дня, когда зло свирепствовало(7)
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا(8)
Они кормят едой бедных, осиротевших и пленных (8)
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا(9)
Но мы кормим вас перед лицом Аллаха, и нам не нужно от вас никакой награды или благодарности(9)
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا(10)
Мы боимся нашего Господа в мрачный, дождливый день (10)
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا(11)
Пусть Аллах благословит их злом этого дня и встретит их свежестью и удовольствием(11)
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا(12)
И вознаградите их терпением и свободой (12)
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا(13)
Они лежат на диванах, они не видят в них ни солнца, ни Земерира (13)
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا(14)
И их тени упали на них, и я смирил их (14)
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا(15)
Они покрыты столовым серебром и чашками, которые были флягами (15)
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا(16)
Серебряные бутылки, которые они оценили по достоинству (16)
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا(17)
И они выпивают по бокалу с имбирным настроением(17)
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا(18)
Глаз, который называется сальсабелла(18)
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا(19)
И на них плавают два бессмертных сына ۞ если вы их видите, значит, вы их сосчитали Рассыпанный жемчуг(19)
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا(20)
И если я видел, то я видел Блаженство и великого Короля(20)
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا(21)
На них были зеленые сарафаны с блестками и серебряные браслеты И вино из Тахуры (21)
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا(22)
Это было наградой для вас, и ваши поиски были высоко оценены(22)
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا(23)
Мы скачали для вас Коран (23)
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا(24)
Будь терпелив к суду твоего Господа и не повинуйся им, грешникам или неверующим(24)
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا(25)
И поминай имя своего Господа с помощью катушки и оригинала (25)
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا(26)
И с наступлением ночи падайте ниц перед ним и восхваляйте его долгую ночь (26)
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا(27)
Они любят срочное и оставляют позади тяжелый день(27)
نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا(28)
Мы создали их, укрепили их семьи и, если захотим, заменили нас Как будто они взаимозаменяемы(28)
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا(29)
Это напоминание для всех, кто хочет встать на путь к своему Господу(29)
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا(30)
И все, чего вы хотите, - это того, чего желает Бог, ибо Бог был всезнающим, премудрым(30)
يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا(31)
Всякий, кто пожелает войти в его милость, и беззаконники уготовляют им наказание Боль(31)






Attention! Feel free to leave feedback.