مشاري بن راشد العفاسي - سورة المزمل - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation مشاري بن راشد العفاسي - سورة المزمل




بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Во имя Господа, Всемилостивейшего, Милосерднейшего
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ (1) قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا (2)
(1) немного вставать по ночам (2)
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا (3)
Половина или чуть меньше (3)
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا (4)
Или дополните его и прочтите Коран (4)
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا (5)
Мы собираемся устроить вам трудные времена (5)
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا (6)
Эта ночь становится самой напряженной, и я много чего делаю (6)
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا (7)
Вам предстоит долгое плавание днем (7)
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا (8)
И поминай имя Господа твоего, и ты падешь ниц перед ним (8)
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ
Владыка Востока и Магриба, нет Бога, кроме него
فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا (9)
Он взял его в качестве агента (9)
وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا (10)
Будьте терпеливы к тому, что они говорят, и оставляйте их красиво (10)
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا (11)
И предостереги меня и лжецов, даруй мне милость и дай им небольшую отсрочку (11)
إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا (12)
У нас есть ад и преисподняя (12)
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا (13)
Еда с изюминкой и болезненными мучениями (13)
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا (14)
В тот день, когда Земля и горы содрогнулись, и горы превратились в могучую дюну (14)
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ
Мы послали к вам посланника, чтобы он свидетельствовал против вас
كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولًا (15)
Мы также отправили посланника к фараону (15)
فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا (16)
Фараон ослушался посланника, и мы взяли его и Беллу (16)
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا (17)
Так как же вы можете быть благочестивым, если однажды разуверитесь в том, что дети стареют (17)
السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا (18)
Небеса разрушены, его обещание исполнилось (18)
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا (19)
Это напоминание для всех, кто хочет встать на путь к своему Господу (19)
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ
Твой господь знает, что ты проводишь менее двух третей с половиной ночи И треть с половиной тех, кто с вами
وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
И Аллах ценит ночь и день, он знал, что ему не зачтется фатаб Вам следует прочитать то, что доступно из Корана
عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ
Он узнал, что некоторые из вас будут больны, а другие будут повержены на землю Они ищут благосклонности Божьей
وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ
Другие сражаются во имя Аллаха, поэтому читайте то, что легко от него И молиться, и подавать милостыню
وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ
Дайте Богу хороший заем и расскажите о том, что хорошего вы сделали для себя Слава Божья.
هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (20)
Он - лучшая и величайшая награда, и проси прощения у Аллаха, Аллах - прощающий, милосердный (20)






Attention! Feel free to leave feedback.