Lyrics and translation Mishary Al Afasy, Mishary El Afasi & Mishary Rashed Alafasy - Sourat Al Jumua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بسم
الله
الرحمان
الرحيم
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
милосердный
يُسَبِّحُ
لِلَّهِ
مَا
فِي
السَّمَاوَاتِ
وَمَا
فِي
الْأَرْضِ
Хвала
Аллаху
за
то,
что
на
небесах,
и
за
то,
что
на
Земле
الْمَلِكِ
الْقُدُّوسِ
الْعَزِيزِ
الْحَكِيمِ
Святой,
дорогой,
мудрый
король
هُوَ
الَّذِي
بَعَثَ
فِي
الْأُمِّيِّينَ
رَسُولًا
مِّنْهُمْ
يَتْلُو
Он
- тот,
кто
отправил
посланника
к
неграмотным
среди
них,
читая
عَلَيْهِمْ
آيَاتِهِ
وَيُزَكِّيهِمْ
وَيُعَلِّمُهُمُ
الْكِتَابَ
وَالْحِكْمَةَ
И
он
будет
учить
их,
и
он
научит
их
книге
и
мудрости
وَإِن
كَانُوا
مِن
قَبْلُ
لَفِي
ضَلَالٍ
مُّبِينٍ
Даже
если
ранее
они
находились
в
заблуждении,
показанном
وَآخَرِينَ
مِنْهُمْ
لَمَّا
يَلْحَقُوا
بِهِمْ
ۚ وَهُوَ
الْعَزِيزُ
И
других
из
них
за
то,
что
они
догоняют,
а
он
самый
дорогой
ذَٰلِكَ
فَضْلُ
اللَّهِ
يُؤْتِيهِ
مَن
يَشَاءُ
ۚ وَاللَّهُ
ذُو
الْفَضْلِ
Это
милость
Аллаха,
он
дарует,
кому
пожелает,
и
Аллах
- тот,
кто
воздает
должное
مَثَلُ
الَّذِينَ
حُمِّلُوا
التَّوْرَاةَ
ثُمَّ
لَمْ
يَحْمِلُوهَا
كَمَثَلِ
Как
те,
кто
нес
Тору,
а
потом
не
нес
ее,
как
الْحِمَارِ
يَحْمِلُ
أَسْفَارًا
ۚ بِئْسَ
مَثَلُ
الْقَوْمِ
الَّذِينَ
Осел
переносит
такие
же
несчастные
путешествия,
как
и
люди,
которые
كَذَّبُوا
بِآيَاتِ
اللَّهِ
ۚ وَاللَّهُ
لَا
يَهْدِي
الْقَوْمَ
الظَّالِمِينَ
Они
лгали
о
знамениях
Аллаха,
а
Аллах
не
ведет
прямым
путем
несправедливых
людей
قُلْ
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
هَادُوا
إِن
زَعَمْتُمْ
أَنَّكُمْ
أَوْلِيَاءُ
لِلَّهِ
Скажи,
о
вы,
которые
были
на
прямом
пути,
если
вы
утверждаете,
что
верны
Богу
مِن
دُونِ
النَّاسِ
فَتَمَنَّوُا
الْمَوْتَ
إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ
Без
людей
ты
желаешь
смерти,
если
ты
честен
وَلَا
يَتَمَنَّوْنَهُ
أَبَدًا
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ
ۚ وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
И
они
никогда
не
желают
ему
того,
что
они
отдали
своими
руками,
а
Аллах
- знающий
بِالظَّالِمِينَ
Угнетатели
قُلْ
إِنَّ
الْمَوْتَ
الَّذِي
تَفِرُّونَ
مِنْهُ
فَإِنَّهُ
مُلَاقِيكُمْ
ۖ ثُمَّ
Скажи,
что
смерть,
от
которой
ты
бежишь,
должна
встретиться
с
тобой,
и
тогда
تُرَدُّونَ
إِلَىٰ
عَالِمِ
الْغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
فَيُنَبِّئُكُم
بِمَا
Вы
вернетесь
в
мир
невидимого,
и
свидетельство
скажет
вам,
что
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
Ты
работал
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا
نُودِيَ
لِلصَّلَاةِ
مِن
يَوْمِ
О
вы,
которые
уверовали,
если
мы
призваны
молиться
со
дня
الْجُمُعَةِ
فَاسْعَوْا
إِلَىٰ
ذِكْرِ
اللَّهِ
وَذَرُوا
الْبَيْعَ
ۚ ذَٰلِكُمْ
В
пятницу
поминайте
Аллаха
и
продавайте
это
خَيْرٌ
لَّكُمْ
إِن
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
Хорошо
для
тебя,
если
ты
знаешь
فَإِذَا
قُضِيَتِ
الصَّلَاةُ
فَانتَشِرُوا
فِي
الْأَرْضِ
وَابْتَغُوا
Если
вы
проводите
молитву,
расстелитесь
на
земле
и
молитесь
مِن
فَضْلِ
اللَّهِ
وَاذْكُرُوا
اللَّهَ
كَثِيرًا
لَّعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
Благодарите
Бога
и
почаще
вспоминайте
о
Нем,
чтобы
у
вас
все
получилось
وَإِذَا
رَأَوْا
تِجَارَةً
أَوْ
لَهْوًا
انفَضُّوا
إِلَيْهَا
وَتَرَكُوكَ
И
если
они
видят
сделку
или
получают
удовольствие,
они
идут
на
нее
и
оставляют
вас
قَائِمًا
ۚ قُلْ
مَا
عِندَ
اللَّهِ
خَيْرٌ
مِّنَ
اللَّهْوِ
وَمِنَ
التِّجَارَةِ
Скажите,
что
то,
что
есть
у
Бога,
лучше,
чем
веселиться
и
торговать
ۚ وَاللَّهُ
خَيْرُ
الرَّازِقِينَ
Да
благословит
вас
Бог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.