Lyrics and translation Mishary Alafasy - Banat Alreeh
من
بنات
الريح
لي
صفر
جفول
كأنها
ظبي
الفلا
بأجفالها
От
девушек
ветра
до
меня
ноль
джавул
как
лось
с
ее
веками
منوة
الخيّال
عسّاف
في
الخيول
زينها
في
دقها
وجلالها
Менва
фантазия
Ассаф
в
лошадях
украшенных
своей
точностью
и
величием
زينها
ما
شفت
وصفه
بالمثول
الله
اللي
بالجمال
أصخى
لها
Зайна-это
то,
что
она
описала
как
пример
Бога,
который
прекрасен,
молитесь
за
нее.
تستديرك
حيلتي
من
كل
زول
ما
يصخرها
سوى
خيالها
Моя
уловка
заводит
тебя
до
упаду,
только
ее
воображение
не
дает
покоя.
أذكر
الله
كلما
قامت
تجول
وأحمد
الله
خصني
بأحبالها
Я
вспоминаю
Бога
всякий
раз,
когда
она
блуждает,
и
Ахмадулла
выделяет
меня
своими
веревками.
كأنها
تمشي
على
قرع
الطبول
فتنة
اللي
خافقه
يبرى
لها
Это
как
идти
под
барабанный
бой.
ضافي
القصة
على
الطرف
الخجول
تنكسر
شمس
العصر
بظلالها
Добавьте
историю
к
застенчивому
концу,
полуденное
солнце
разрывает
свои
тени.
وصفها
وصف
السحاب
اللي
يحول
كل
عين
تستخيل
خيالها
Его
описывают
как
облако,
которое
будоражит
воображение
каждого.
أو
كما
طاري
على
الخاطر
عجول
صاحبه
حقيقته
ما
طالها
Или
когда
я
летел
при
мысли
о
его
истинном
" Я
" столько,
сколько
потребовалось.
كل
رجل
في
حياته
له
ميول
والهواية
تمتلك
رجالها...
end
Каждый
мужчина
в
своей
жизни
имеет
склонности
и
хобби,
владеет
своими
мужчинами
...
конец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.