Mishary Rashid Alafasy - Al-Kahf - translation of the lyrics into German

Al-Kahf - Mishary Rashid Alafasytranslation in German




Al-Kahf
Al-Kahf
ٱلْحَمْدُ لِلَّه
Lob sei Allah
ِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ ٱلْكِتَٰبَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُۥ عِوَجَا ۜ (١)
, Der das Buch auf Seinen Diener herabgesandt und nichts Krummes darin gemacht hat, (1)
قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا (٢)
ein gerades (Buch), um vor harter Strafe von Ihm zu warnen und den Gläubigen, die rechtschaffene Werke tun, zu verkünden, daß es für sie schönen Lohn geben wird, (2)
مَّٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا (٣)
auf ewig darin zu verweilen, (3)
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا (٤)
und um diejenigen zu warnen, die sagen: „Allah hat Sich einen Sohn genommen.“ (4)
مَّا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِءَابَآئِهِمْ ۚ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ ۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا (٥)
Sie haben kein Wissen davon, und auch ihre Väter nicht. Welch schwerwiegendes Wort kommt aus ihren Mündern hervor! Sie sagen nichts als Lüge. (5)
فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَسَفًا (٦)
Vielleicht magst du dich noch aus Gram über ihre Spuren zu Tode grämen, wenn sie an diese Verkündigung nicht glauben. (6)
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى ٱلْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا (٧)
Wir haben alles, was auf der Erde ist, zu einem Schmuck für sie gemacht, um sie zu prüfen, wer von ihnen die besten Taten begeht. (7)
وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا (٨)
Und Wir werden gewiss das, was auf ihr ist, zu kahlem Boden machen. (8)
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَٰبَ ٱلْكَهْفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُوا۟ مِنْ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا (٩)
Oder meinst du etwa, daß die Gefährten der Höhle und der Inschrift (ein) verwunderliches unter Unseren Zeichen waren? (9)
إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا۟ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا (١٠)
Als die Jünglinge in der Höhle Zuflucht suchten und sagten: „Unser Herr, gib uns Barmherzigkeit von Dir, und bereite uns in unserer Angelegenheit einen rechten (Weg).“ (10)






Attention! Feel free to leave feedback.