Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَٰنِ
الرَّحِيمِ
(Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen
وَاللَّيْلِ
إِذَا
يَغْشَىٰ
Bei
der
Nacht,
wenn
sie
(alles)
bedeckt,
وَالنَّهَارِ
إِذَا
تَجَلَّىٰ
und
dem
Tag,
wenn
er
erstrahlt,
وَمَا
خَلَقَ
الذَّكَرَ
وَالْأُنْثَىٰ
und
Dem,
Der
das
Männliche
und
das
Weibliche
erschaffen
hat!
إِنَّ
سَعْيَكُمْ
لَشَتَّىٰ
Euer
Streben
ist
wahrlich
verschieden.
فَأَمَّا
مَنْ
أَعْطَىٰ
وَاتَّقَىٰ
Was
nun
jemanden
angeht,
der
gibt
und
gottesfürchtig
ist
وَصَدَّقَ
بِالْحُسْنَىٰ
und
das
Beste
für
wahr
hält,
فَسَنُيَسِّرُهُ
لِلْيُسْرَىٰ
dem
werden
Wir
den
Weg
zum
Leichteren
leicht
machen.
وَأَمَّا
مَنْ
بَخِلَ
وَاسْتَغْنَىٰ
Was
aber
jemanden
angeht,
der
geizig
ist
und
sich
für
unbedürftig
hält
وَكَذَّبَ
بِالْحُسْنَىٰ
und
das
Beste
für
Lüge
erklärt,
فَسَنُيَسِّرُهُ
لِلْعُسْرَىٰ
وَمَا
يُغْنِي
عَنْهُ
مَالُهُ
إِذَا
تَرَدَّىٰ
dem
werden
Wir
den
Weg
zum
Schwereren
leicht
machen.
Und
was
nützt
ihm
sein
Besitz,
wenn
er
zugrunde
geht?
إِنَّ
عَلَيْنَا
لَلْهُدَىٰ
Uns
obliegt
wahrlich
die
Rechtleitung.
وَإِنَّ
لَنَا
لَلْآخِرَةَ
وَالْأُولَىٰ
Und
Uns
gehört
wahrlich
das
Jenseits
und
das
Diesseits.
فَأَنْذَرْتُكُمْ
نَارًا
تَلَظَّىٰ
So
warne
Ich
euch
denn
vor
einem
lichterloh
brennenden
Feuer,
لَا
يَصْلَاهَا
إِلَّا
الْأَشْقَى
dem
nur
der
Unseligste
ausgesetzt
sein
wird,
الَّذِي
كَذَّبَ
وَتَوَلَّىٰ
der
(die
Botschaft)
für
Lüge
erklärt
und
sich
abkehrt.
وَسَيُجَنَّبُهَا
الْأَتْقَى
Ferngehalten
aber
wird
davon
der
Gottesfürchtigste,
الَّذِي
يُؤْتِي
مَالَهُ
يَتَزَكَّىٰ
der
seinen
Besitz
hingibt,
um
sich
zu
läutern,
وَمَا
لِأَحَدٍ
عِنْدَهُ
مِنْ
نِعْمَةٍ
تُجْزَىٰ
nicht
als
Belohnung
für
eine
Gunst,
die
ihm
jemand
erwiesen
hat,
إِلَّا
ابْتِغَاءَ
وَجْهِ
رَبِّهِ
الْأَعْلَىٰ
sondern
nur
im
Trachten
nach
dem
Angesicht
seines
höchsten
Herrn.
وَلَسَوْفَ
يَرْضَىٰ)
Und
er
wird
wahrlich
zufrieden
sein.)
Via
@QuranAndroid
Via
@QuranAndroid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.