Lyrics and translation Mishima - La teva buidor
La
teva
buidor
mutant
Твоя
пустота
мутант
Mostrant-me
infinites
versions
Ты
показываешь
мне
бесконечные
версии.
De
l'ombra
d'una
caricia
Тень
автомобиля.
Hi
ha
l'oasi
que
nosaltres
hem
robat
del
teu
desert
Вот
оазис,
который
мы
украли
у
твоей
пустыни.
Mira
el
no
res,
com
gira
Совсем
не
похоже
на
Тур
Mira
el
no
res,
com
vola
Совсем
не
похоже
на
мух.
Ara
s'ofega
sota
una
pluja
salvatje
Теперь
я
тону
под
дождем
сальватье
I
llavors
crema
sota
un
sol
de
justícia
А
потом
смажьте
его
кремом
под
солнцем
справедливости
Té
el
gust
intens
d'una
maduixa
Имеет
насыщенный
вкус
клубники.
O
l'amargor
d'una
altra
causa
perduda
Или
горечь
еще
одного
проигранного
дела
Es
tot
allò
que
es
precipita,
que
es
traba
o
que
floreix
Это
все,
что
осаждается,
что
является
трабой
или
что
цветет.
És
el
missatge
al
mòvil
que
se
t'oblida
Это
сообщение
на
мобильный
телефон,
которое
вы
пропустили
La
teva
buidor
mutant
Твоя
пустота
мутант
Mostrant-me
infinites
versions
Ты
показываешь
мне
бесконечные
версии.
Samatancda,
Tumbuctú,
Marraqueix,
Las
Vegas,
París
o
Londres
Саматанча,
Тумбукту,
Марракеш,
Лас-Вегас,
Париж
или
Лондон
Que
té
la
forma
d'un
vaixell
Который
имеет
форму
корабля.
Aquell
núvol,
que
pasa
Это
облако,
эта
паса
...
Una
familia
es
consola
agafant-se
de
les
mans
Семейное
утешение,
поднимающее
руки
вверх.
Heu
sentit
com
xiscla
la
cafetera
Вы
слышали,
как
ксискла
делает
кофе?
Deixa-la
dormir
que
la
pobra
bèstia
somia
Листья-сон,
который
снится
бедному
зверю.
Un
no
res,
que
es
somni
Нет,
это
сон.
La
daurada
buidor
d'una
Золотая
пустота
...
Duna
al
sól
ponent
del
teu
desert
А
сольскому
оратору
твоей
пустыни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Lluis Lloret Isiegas, Alfons Serra Lleonart, David Caraben Van Der Meer, Xavier Caparros Illescas, Daniel Alejandro Vega Baez
Attention! Feel free to leave feedback.