Lyrics and translation Mishima - Mai més
Ocupat
no
fent
res
Занят
ничегонеделанием
He
hagut
de
trobar
el
temps
Я
должен
был
найти
время.
Per
poder
perdre'l
amb
tu
Чтобы
иметь
возможность
потерять
его
вместе
с
тобой.
Avisa'm
quan
surtis
de
la
feina!
Дай
мне
знать,
когда
уйдешь
с
работы!
Si
t'he
de
dir
la
veritat
Если
я
скажу
правду
...
Fa
estona
que
deambulo
amunt
i
avall
В
то
время
как
деамбуло
вверх
и
вниз
Com
la
resta
de
la
gent
Как
и
все
остальные
люди.
És
molt
probable
no
vagi
enlloc
Скорее
всего,
она
никуда
не
денется.
Però
m'hi
dirigeixo
amb
determinació
Но
я
полон
решимости.
Si
t'he
de
dir
la
veritat
Если
я
скажу
правду
...
Fa
estona
que
taral·lejo
una
cançó
Некоторое
время
назад
я
напевал
песню.
Tot
el
dia
pel
carrer
Весь
день
на
улице.
Fent
veure
que
sé
on
vaig
Притворяюсь,
что
знаю,
где
я,
Fent
veure
que
me
la
sé:
притворяюсь,
что
знаю:
Amor
no
em
facis
treballar
Любовь
не
заставляй
меня
работать
Amor
no
em
facis
treballar
Любовь
не
заставляй
меня
работать
Treballar?
Per
qui
i
per
què?
Кем
и
почему?
És
terrible
haver-se
de
llevar
Ужасно,
что
приходится
убирать.
I
interrompre
somnis
amb
despertars
И
прерывать
сны
отчаянными
Allargar
reunions
i
escurçar
dinars
Расширьте
время
встреч
и
сократите
время
обеда.
Amor
no
em
facis
treballar
Любовь
не
заставляй
меня
работать
Amor
no
em
facis
treballar
Любовь
не
заставляй
меня
работать
Amor
no
em
facis
treballar
Любовь
не
заставляй
меня
работать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar D Aniello, Marc Mares Segur, Maria Elena Miquel Jesus, Daniel Ruiz Jones, Victor Francisco Roger, Raul Moya Veciana
Attention! Feel free to leave feedback.