Mishima - No existeix l'amor feliç - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mishima - No existeix l'amor feliç




No existeix l'amor feliç
Не существует счастливой любви
Mai res pertany del tot
Ничто полностью не принадлежит
A l′home ni a la seva força,
Человеку, ни его силе,
Ni la seva feblesa ni el seu cor.
Ни его слабости, ни его сердцу.
I quan creu que obra els braços
И когда он думает, что раскрывает объятия
A l'ombra d′una creu,
В тени креста,
Quan creu que ha atrapat la felicitat,
Когда он думает, что поймал счастье,
La fa mal be.
Оно причиняет ему боль.
La vida es un estrany i dolorós divorci.
Жизнь это странный и болезненный развод.
No existeix l'amor feliç
Не существует счастливой любви.
La seva vida sembla
Его жизнь похожа
Una d'aquells soldats sense armes
На жизнь одного из тех безоружных солдат,
Que algú havia vestit per un altre destí.
Которых кто-то одел для другой судьбы.
De que els deu servir
Для чего им нужно
Llevar-se cada mati?
Вставать каждое утро?
Quan els trobem al vespre
Когда мы встречаем их вечером
Desarmats e insegurs,
Безоружными и неуверенными,
Digues vida meva aquests mots
Скажи, любовь моя, эти слова
I aguanta el plor:
И сдержи слезы:
No existeix l′amor feliç
Не существует счастливой любви.
Vell amor meu, estimat amor,
Моя старая любовь, любимая,
Ferida meva,
Моя рана,
Et porto ben endins com a un ocell ferit,
Я ношу тебя глубоко внутри, как раненую птицу,
I aquest sense saber-ho
И эти, не зная об этом,
Ens miren en passat
Смотрят на нас в прошлом.
Repetim després de mi
Повтори за мной
Aquestes paraules que us he dit,
Эти слова, которые я тебе сказал,
I que en pels teus grans ulls tant aviat van morir:
И которые в твоих больших глазах так быстро умерли:
No existeix l′amor feliç
Не существует счастливой любви.
El temps per aprendre a viure-hi
Время, чтобы научиться жить с этим,
Ja s'ha fet massa tard,
Уже слишком поздно,
Que plorin en la nit tots els nostres cors a l′hora,
Пусть плачут ночью все наши сердца одновременно,
Tots els laments que calen a canvi d'un calfred d′emoció.
Все стенания, которые нужны взамен тепла эмоций.
Tota la tristes que fa falta
Вся печаль, которая необходима
Per la mínima cançó,
Для малейшей песни,
Tots els sanglot per la trista guitarra
Все рыдания для грустной гитары.
No existeix l'amor feliç
Не существует счастливой любви.





Writer(s): david caraben


Attention! Feel free to leave feedback.