Mishima - Qui més estima - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mishima - Qui més estima




Qui més estima
Who Loves Me More
Miro les estrelles embadalit però també entenc
I gaze at the stars in amazement, but I also understand
Que jo si fos per elles em podria estar podrint a l'infern
That if it were up to them, I could be rotting in hell
En canvi aquí a la terra la indiferència no és el principal
Yet here on earth, indifference is not the main issue
Que hem de témer dels homes, de les dones i dels animals
Of what we should fear from men, from women, and form animals
Com ens sentiríem si cremessin els astres
How would we feel if they burned the stars
Amb una passió no corresposta per nosaltres?
With an unrequited passion for us?
Si no pot haver-hi igual estima
If there can be no equal love
Si no podem sentir el mateix amor
If we cannot feel the same love
Deixeu que sigui jo qui més estima
Let me be the one who loves more
Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos
Let me be the one who loves more of the two of us
Tan admirador com crec que sóc
As much of an admirer as I believe I am
D'estrelles a qui que interesso ben poc
Of stars who I know care very little for me
Tampoc, ara que les veig, podria dir
Even now, as I look at them, I could not say
Que n'hagi enyorat alguna des d'aquest matí
That I have missed any of them since this morning
Com ens sentiríem si cremessin els astres
How would we feel if they burned the stars
Amb una passió no corresposta per nosaltres?
With an unrequited passion for us?
Si no pot haver-hi igual estima
If there can be no equal love
Si no podem sentir el mateix amor
If we cannot feel the same love
Deixeu que sigui jo qui més estima
Let me be the one who loves more
Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos
Let me be the one who loves more of the two of us
Si totes haguessin de desaparèixer o de morir
If all of them were to disappear or die
Hauria d'aprendre a mirar cap a un cel buit
I would have to learn to look up at an empty sky
I veure en l'absoluta foscor quelcom gloriós
And see something glorious in the absolute darkness
Tot i que això em costaria una mica més d'un dia o dos
Even though it would take me a little more than a day or two
Una mica més d'un dia o dos
A little more than a day or two
Una mica més d'un dia o dos
A little more than a day or two
Una mica més
A little more
Una mica més
A little more
Una mica més d'un dia o dos
A little more than a day or two





Writer(s): David Caraben Van Der Meer, Alfons Serra Lleonart, Marc Lluis Lloret Isiegas, Daniel Alejandro Vega Baez, Javier Caparros Illescas


Attention! Feel free to leave feedback.