Mishima - S'haurà de fer de nit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mishima - S'haurà de fer de nit




S'haurà de fer de nit
Должна наступить ночь
Ara que et trobes enmig de la merda
Теперь, когда ты по уши в дерьме,
No em vinguis amb allò de què hi foto aquí
Не надо мне говорить: что я здесь делаю?"
Si vols que surti el sol
Если хочешь, чтобы взошло солнце,
Abans s'haurà de fer de nit
Сначала должна наступить ночь.
La felicitat es multiplica
Счастье умножается
Per cinc després de patir
На пять после страданий.
Si vols que surti el sol
Если хочешь, чтобы взошло солнце,
Abans s'haurà de fer de nit
Сначала должна наступить ночь.
Cal que plogui abans
Должен пойти дождь,
De veure l'arc de Sant Martí
Прежде чем увидеть радугу.
Si vols que surti el sol
Если хочешь, чтобы взошло солнце,
Abans s'haurà de fer de nit
Сначала должна наступить ночь.
No hi ha res que encengui la vida
Нет ничего, что зажигает жизнь,
Millor que entendre que ens hem de morir
Лучше, чем понимание того, что мы должны умереть.
Si vols que surti el sol
Если хочешь, чтобы взошло солнце,
Abans s'haurà de fer de nit
Сначала должна наступить ночь.
Se que encara conserves tota la set
Я знаю, что ты всё ещё жаждешь
De cantar, de venjança, d'escriure o de dir
Петь, мстить, писать или говорить.
Si vols que surti el sol
Если хочешь, чтобы взошло солнце,
Abans s'haurà de fer de nit
Сначала должна наступить ночь.
Mira com brilla la llum dels estels
Смотри, как ярко светит свет звёзд,
Que fa milers d'anys es van extingir
Которые погасли тысячи лет назад.
Si vols que surti el sol
Если хочешь, чтобы взошло солнце,
Abans s'haurà de fer de nit
Сначала должна наступить ночь.
Cal que plogui abans
Должен пойти дождь,
De veure l'arc de Sant Martí
Прежде чем увидеть радугу.
Si vols que surti el sol
Если хочешь, чтобы взошло солнце,
Abans s'haurà de fer de nit
Сначала должна наступить ночь.
No hi ha res que encengui la vida
Нет ничего, что зажигает жизнь,
Millor que entendre que ens hem de morir
Лучше, чем понимание того, что мы должны умереть.
Si vols que surti el sol
Если хочешь, чтобы взошло солнце,
Abans s'haurà de fer de nit
Сначала должна наступить ночь.





Writer(s): David Caraben Van Der Meer, Alfons Serra Lleonart, Marc Lluis Lloret Isiegas, Daniel Alejandro Vega Baez, Javier Caparros Illescas


Attention! Feel free to leave feedback.