Lyrics and translation Mishima - Tot torna a començar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tot torna a començar
Все начинается сначала
Quan
d'un
cel
blau
del
nord
somriguin
Когда
с
голубого
северного
неба
улыбнутся
Núvols
blancs
i
bufi
el
vent
Белые
облака
и
подует
ветер
I
els
teus
pulmons
s'inflin
com
veles
И
твои
легкие
наполнятся,
как
паруса
I
el
sol
t'escupi
raigs
al
front
И
солнце
брызнет
лучами
тебе
в
лицо
Quan
els
pit-rojos
i
les
caderneres
Когда
малиновки
и
щеглы
Els
gaigs,
les
garses
i
els
mussols
Сойки,
вороны
и
совы
Refilin
a
l'uníson
una
melodia
Запоют
в
унисон
мелодию
Que
tens
al
cap
potser
comencis
Которая
у
тебя
в
голове,
возможно,
ты
начнешь
I
tothom
sap
que
la
sospita
és
la
primera
disfressa
de
la
fe
И
все
знают,
что
подозрение
— это
первая
маска
веры
Quan
recuperis
tots
els
fragments
Когда
ты
соберешь
все
фрагменты
D'aquest
naufragi
que
és
la
memòria
Этого
кораблекрушения,
которое
есть
память
D'aquests
parracs
ja
no
en
direm
corbates,
Эти
лоскутки
мы
больше
не
назовем
галстуками,
I
d'aquesta
espelma
ja
no
en
direm
llum
И
эту
свечу
мы
больше
не
назовем
светом
Quan
la
fosca
nit
salvatge
Когда
темная
дикая
ночь
L'udol
dels
llops
convocant
la
lluna
Вой
волков,
взывающих
к
луне
Recorri
en
calfred
els
petits
cossos
Пробежит
дрожью
по
маленьким
телам
Dels
vostres
fills
és
que
tot
Ваших
детей,
значит
все
Torna
a
començar
Начинается
сначала
O
potser
tu
mai
has
tingut
un
amic
imaginari
Или,
возможно,
у
тебя
никогда
не
было
воображаемого
друга
O
potser
tu
mai
li
has
demanat
res
al
teu
àngel
de
la
guarda
Или,
возможно,
ты
никогда
не
просила
ничего
у
своего
ангела-хранителя
O
potser
tu
mai
t'has
sentit
fill
d'un
pare
desconegut
Или,
возможно,
ты
никогда
не
чувствовала
себя
дочерью
неизвестного
отца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Lluis Lloret Isiegas, Daniel Alejandro Vega Baez, Oscar D Aniello, Daniel Acedo Blanco, David Caraben Van Der Meer
Attention! Feel free to leave feedback.